Herunterladen

April 24, 2018 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed


Short Description

Download Herunterladen...

Description

Architekten von Gerkan, Marg und Partner FIFA WM 2014 Arena da Amazônia, Manaus, Brasilien FIFA WC 2014 Arena da Amazônia, Manaus, Brazil Pressevorabinformation Press advance information

gmp

FIFA WM 2014 Arena da Amazônia, Manaus, Brasilien FIFA WC 2014 Arena da Amazônia, Manaus, Brazil

Konzept und Entwurfsplanung gmp und schlaich bergermann und partner mit stadia, São Paulo Ausführungsplanung gmp und schlaich bergermann und partner Concept and scheme design gmp and schlaich bergermann and partners with stadia, São Paulo Detailed design gmp and schlaich bergermann and partners

FIFA WM 2014 Arena da Amazônia, Manaus, Brasilien FIFA WC 2014 Arena da Amazônia, Manaus, Brazil

Beim Entwurf dieses Stadions stand die Idee im Vordergrund, ein einfaches, aber hocheffizientes Stadion zu konzipieren, das gleichzeitig eine Referenz an den besonderen Ort, an die Faszination und die natürliche Formenvielfalt des tropischen Regenwalds darstellt. Für 44.400 Zuschauer konzipiert, liegt es an der zentralen Verkehrsachse, die den Flughafen mit der Innenstadt verbindet. Der Neubau wurde in einen Sportpark mit Sambadrom, Leichtathletikanlagen, Mehrzweckhallen und Schwimmzentrum integriert. Das Projekt wurde gemeinsam mit dem gmp-Partnerbüro STADIA aus São Paulo und mit schlaich bergermann und partner als Tragwerksplaner entwickelt. Die natürliche Topografie nutzend, befindet sich das Stadion auf einem in den leichten Hang gesetzten Sockel, in dem sich die Erschließung für VIPs, Medien und Sportler sowie Stellplätze befinden. Ein umlaufender Ring aus Logen, Büroflächen und Restaurant trennt den Ober- von dem in den Sockel eingelassenen Unterrang. Die Dachkonstruktion setzt sich aus sich gegenseitig aussteifenden Kragarmen zusammen, deren Stahlhohlkastenträger gleichzeitig als große Rinnen für die enormen Wassermassen der tropischen Niederschläge dienen. Angesichts des feuchtheißen Klimas am Amazonas geht das Dach in eine Fassade über, die auch die Zuschauerumgänge und Vertikalerschließungen verschattet. Dach- und Fassadenfelder bestehen aus transluzentem Glasfasergewebe. Als eines der ersten Stadien weltweit wird die Arena da Amazônia nach den Kriterien des US Green Building Councils LEED zertifiziert werden.

This stadium design was based on the idea of creating a simple but highly efficient stadium which also makes reference to the special location, to the fascination and natural diversity of forms in the tropical rainforest. Designed for 44,400 spectators, the stadium is located at the central traffic axis that links the airport with the inner city. The new building was integrated into a sports park with Sambadrome, field and track facilities, multi-purpose halls and an aquatic center. The project was developed in cooperation with the gmp partner practice STADIA from São Paulo and the structural engineers schlaich bergermann und partner. Making best use of the topography with its gentle slope in the terrain, the stadium has been placed on a base which provides space for VIP access, the media, the players and parking spaces. A ring including spectator boxes, offices and a restaurant separates the upper tier from the lower tier, which is recessed in the base. The roof structure is composed of mutually bracing cantilever elements in the form of hollow steel box girders which also serve as large gutters for the discharge of the enormous quantities of water expected during tropical rain events. In view of the hot and humid climate at the Amazon, the roof extends into a facade which provides shade to the spectator balconies and vertical access routes. The roof and facade panels consist of translucent glass fiber fabric. The Arena da Amazônia is one of the world’s first stadiums to be certified under the LEED scheme administered by the US Green Building Council.

Projektdaten

Data of the project

Entwurf Volkwin Marg und Hubert Nienhoff mit Martin Glass, 2008

Design Volkwin Marg and Hubert Nienhoff with Martin Glass, 2008

Projektleitung Martin Glass, Maike Carlsen

Project management Martin Glass, Maike Carlsen

Projektleitung Brasilien Burkhard Pick, Sander-Christiaan Troost

Project management, Brazil Burkhard Pick, Sander-Christiaan Troost

Direktor gmp do Brasil Ralf Amann

Director of gmp do Brazil Ralf Amann

Mitarbeiter (alphabetisch) Sophie-Charlotte Altrock, Felipe Bellani, Lena

Team members (alphabetical) Sophie-Charlotte Altrock, Felipe Bellani, Lena

Brögger, Claudia Chiappini, Lieselotte Decker, Barbara Düring, Stephanie

Brögger, Claudia Chiappini, Lieselotte Decker, Barbara Düring, Stephanie

Eichelmann, Konstanze Erbe, Silke Flaßnöcker, Priscila Lima da Silva Giersdorf,

Eichelmann, Konstanze Erbe, Silke Flaßnöcker, Priscila Lima da Silva Giersdorf,

Elke Glass, Ruthie Gould, Jacqueline Gregorius, Claudio Aceituno Husch, Fa-

Elke Glass, Ruthie Gould, Jacqueline Gregorius, Claudio Aceituno Husch, Fa-

bian Kirchner, Juliana Kleba-Rizental, Jochen Köhn, Martin Krebes, Helge Le-

bian Kirchner, Juliana Kleba-Rizental, Jochen Köhn, Martin Krebes, Helge

zius, Veit Lieneweg, Ausias Lobatón Ortega, Guilherme Maia, Rodrigo Mathias

Lezius, Veit Lieneweg, Ausias Lobatón Ortega, Guilherme Maia, Rodrigo Math-

Duro Teixeira, Lucia Martinez Rodriguez, Adel Motamedi , Dirk Müller, Dirk

ias Duro Teixeira, Lucia Martinez Rodriguez, Adel Motamedi , Dirk Müller, Dirk

Peissl, Ivanka Percovic, Camila Preve, Nicolai Reich, Stefan Saß, Florian

Peissl, Ivanka Percovic, Camila Preve, Nicolai Reich, Stefan Saß, Florian

Schwarthoff, Fariborz Rahimi, Sara Taberner Bonastre, Sonia Taborda, Angu-

Schwarthoff, Fariborz Rahimi, Sara Taberner Bonastre, Sonia Taborda, An-

elica Larocca Troost, Katerine Witte

guelica Larocca Troost, Katerine Witte

Arbeitsgemeinschaft mit schlaich bergermann und partner, Stuttgart;

In cooperation with schlaich bergermann and partners, Stuttgart; stadia, São

stadia, São Paulo

Paulo

Tragwerksentwurf und -planung schlaich bergermann und partner – Knut

Structural design schlaich bergermann and partners – Knut Göppert with

Göppert mit Knut Stockhusen und Miriam Sayeg

Knut Stockhusen and Miriam Sayeg

Mitarbeiter (alphabetisch) Tiago Carvalho, Uli Dillmann, Andreas Eisele,

Team members (alphabetical) Tiago Carvalho, Uli Dillmann, Andreas Eisele,

Florian Geiger, Alberto Goosen, Sebastian Grotz, Jochen Gugeler, Achim Holl,

Florian Geiger, Alberto Goosen, Sebastian Grotz, Jochen Gugeler, Achim Holl,

Roman Kemmler, Hubert Kunz, Sandra Küstner, Walter Paganucci, Jana

Roman Kemmler, Hubert Kunz, Sandra Küstner, Walter Paganucci, Jana Pav-

Pavlovic, Bernd Ruhnke, Guilherme Sayeg, Tilman Schober, Alexander

lovic, Bernd Ruhnke, Guilherme Sayeg, Tilman Schober, Alexander Stäblein,

Stäblein, Alfred Strasdeit, Kai Zweigart

Alfred Strasdeit, Kai Zweigart

Tragwerksplanung Massivbau in Zusammenarbeit mit EGT, São Paulo;

Structural design of solid construction in cooperation with EGT, São

Larenge, São Paulo; Ruy Bentes, São Paulo

Paulo; Larenge, São Paulo; Ruy Bentes, São Paulo

Haustechnik b.i.g. Bechtold Ingenieurgesellschaft mbH; (Entwurfsphase),

Services engineering b.i.g. Bechtold Ingenieurgesellschaft mbH; (scheme

mha, São Paulo; Teknika Projetos e Consultoria ltda, São Paulo; Soeng Cons-

design phase), mha, São Paulo; Teknika Projetos e Consultoria ltda, São Paulo;

trução hidroelétrica ltda, São Paulo; Bosco & Associados ltda, São Paulo;

Soeng Construção hidroelétrica ltda, São Paulo; Bosco & Associados ltda, São

Loudness Sonorização Ltda, São Paulo

Paulo; Loudness Sonorização Ltda, São Paulo

Freiraumplanung St raum a (Entwurfsphase), Interact, São Paulo

Landscape design St raum a (scheme design phase), Interact, São Paulo

Sitzplätze ca. 44.400

Seats approx. 44,400

Länge des Stadions ca. 240 m

Length of stadium approx. 240 m

Breite des Stadions ca. 200 m

Width of stadium approx. 200 m

Bauzeit 2010–2014

Construction period 2010–2014

2 balconies

2 60 sqm 35 m height Stadium 44,405 seats 200 m width 240 m length 83,500 video screens of approx.

each

sqm gross floor area

6,855 t steel construction

Facade 10,467 sqm membrane

Inmitten des Dschungels – 1.500 km vom Meer entfernt – liegt die Milionenstadt Manaus. Die Arena da Amazônia befindet sich an der zentralen Verkehrsachse, die den Flughafen mit der Innenstadt verbindet. Manaus – a city of over 1 million inhabitants – lies 1,500 km from the sea, surrounded by jungle. The Arena da Amazônia is located at the central arterial road linking the inner city with the airport

Dach und Fassadenfelder bestehen aus transluzentem Glasfasergewebe und schützen die 44.000 Sitzplätze, Zuschauerumgänge und Vertikalerschließungen vor Regen und vor Sonneneinstrahlung. The roof and facade panels consist of translucent glass fibre fabric which protects the 44,000 seats, spectator balconies and vertical access routes from rain and solar radiation.

2

3

1

4

5

1 Lageplan 2 Grundriss Ebene 1 3 Schnitt Dach und Tribüne 4 Längsschnitt 5 Querschnitt 1 Site plan 2 Floor plan level 1 3 Section through roof and grandstand 4 Longitudinal section 5 Cross section

Grundriss Ebene 0 Floor plan level 0

Dachaufsicht Roof from above

Stadienkompetenz weltweit Worldwide stadium builders

RheinEnergieStadium Cologne Germany

Commerzbank-Arena Frankfurt Germany

Berlin Olympic Stadium Germany

“Stadium of Friendship” Cottbus Germany

National Stadium, Warsaw Poland

National Arena, Bucharest Romania

Olympic Stadium, Kiev Ukraine

Sports and Concert Hall, Baku Azerbaijan

Shanghai Oriental Sports Center China

Arena da Amazônia, Manaus Brazil

Estádio Nacional de Brasília Brazil

Estádio Mineirão, Belo Horizonte Brazil

Sports Center, Shenzhen China

Century Lotus Sports Park, Foshan China

Cape Town Stadium, Cape Town South Africa

Nelson Mandela Bay Stadium, Port Elizabeth South Africa

Moses Mabhida Stadium, Durban South Africa

Jawaharlal Nehru Stadium, New Delhi India

Swimming Stadium, New Delhi India

Basketball Center, Dongguan China

Bao´an Stadium, Shenzhen China

Geschäftsleitung Team

Jürgen Hillmer Hubert Nienhoff Partner

Partner

Volkwin Marg Gründungspartner Founding partner

Meinhard von Gerkan Nikolaus Goetze Stephan Schütz Gründungspartner Founding partner

Partner

Partner

Büroprofil

The practice

Die Architektensozietät gmp wurde 1965 von Meinhard von Gerkan und

The architectural practice von Gerkan, Marg and Partners was founded by

Volkwin Marg gegründet. Mittlerweile sind vier weitere Partner, ein Partner

Meinhard von Gerkan and Volkwin Marg in 1965. Since its inception it has

für China und elf assoziierte Partner hinzugekommen. Mit über 500 Mitarbei-

grown to include four additional partners, one partner for China, eleven

tern, die sich auf dreizehn Büros verteilen, ist gmp im In- und Ausland aktiv.

associate partners and more than 500 employees in thirteen offices in Ger-

gmp gehört zu den wenigen Büros mit einer generalistischen Position, die

many and abroad. gmp is one of the few practices with a generalist position,

sich für ein Projekt von seiner entwurflichen Idee und deren Realisierung bis

which takes responsibility for a project from the design idea and its realiza-

hin zum Interieurdesign verantwortlich fühlen.

tion right through to the interior design.

Meinhard von Gerkan, Volkwin Marg und ihre Partner haben in über 45 Jah-

In more than 45 years Meinhard von Gerkan, Volkwin Marg and their part-

ren in nahezu allen großen Städten der Bundesrepublik geplant und gebaut.

ners have planned and constructed buildings in most major German cities.

Ihre Projekte reichen von Einfamilienhäusern, Hotels, Museen, Theatern und

They have designed small scale homes, hotels, museums, theaters and con-

Konzerthallen, Bürogebäuden, Handelszentren und Krankenhäusern bis hin

cert halls, office buildings, commercial centers and hospitals as well as re-

zu Forschungs-, Sport- und Bildungseinrichtungen sowie Verkehrsbauten,

search, educational and sports facilities, buildings for transportation, trade

Gewerbebauten und Masterplanungen.

and industry buildings and master plans.

Bekannt wurde gmp vor allem durch seine Flughafen-Architektur: 1975 wur-

gmp became internationally known as a team of airport architects when, in

de Berlin-Tegel als Drive-In-Airport eröffnet. Dieser innovative Entwurf ist

1975, the Berlin Tegel building with its drive-in airplane terminal for “stacked

für die Abflug- und Ankunftebenen der Flughäfen Stuttgart und Hamburg

parking” was established. This innovative design has been further developed

weiterentwickelt worden. Weltweite Beachtung finden nicht nur ihre Projekte

to transform the departure and arrival halls at Stuttgart and Hamburg air-

wie die Neue Messe Leipzig, die Messe Rimini oder der Christus-Pavillon für

ports. They are internationally recognized not only for their projects like the

Wu Wei

die EXPO 2000, sondern auch ihre Entwürfe, z. B. für die Rekonstruktion und

New Trade Fair in Leipzig, the Rimini Exhibition Center or the Christ Pavilion

Partner China

Überdachung des Olympiastadions in Berlin oder den im Jahr 2006 fertigge-

for the EXPO 2000, but also for their designs. Key examples are the designs

stellten Berliner Hauptbahnhof.

for the reconstruction and roofing of the Olympic Stadium in Berlin or Berlin

Bei nationalen und internationalen Wettbewerben errang gmp über 590 Prei-

Central Station, which was completed in 2006.

se, darunter mehr als 290 erste Preise sowie zahlreiche Auszeichnungen für

gmp has succeeded in winning more than 590 prizes in national and inter-

beispielhafte Architektur. Mehr als 350 Bauten sind bis heute realisiert.

national competitions, among them more than 290 first prizes and a large

In China sind unter anderem die Messe- und Kongresszentren in Nanning

number of awards for exemplary architecture. More than 350 buildings have

und Shenzhen sowie das Museum in Shanghai-Pudong, das Zhongguancun

been constructed by gmp worldwide.

Kulturzentrum in Peking sowie das Universiade Sports Center und das Orien-

Amongst others in China, the exhibition and convention centers in Nanning

tal Sports Center in Shanghai realisiert. Weitere Bauten sind die Opernhäuser

and Shenzhen, the Shanghai Pudong museum and the Zhongguancun Cul-

in Chongqing, Qingdao und Tianjin sowie das Chinesische Nationalmuseum

tural Center in Beijing as well as the Universiade Sports Center in Shenzhen

in Peking und der neue Westbahnhof Tianjin. Im Jahr 2006 wurde in Hanoi/

and the Oriental Sports Center in Shanghai have been built. Further buildings

Vietnam bereits das Nationale Kongresszentrum fertiggestellt. Das Hanoi

are the opera houses in Chongqing, Qingdao and Tianjin as well as the Chi-

Museum wurde 2010 eingeweiht. In Südafrika wurden im Jahr 2009 drei

nese National Museum in Beijing and the new Tianjin West Railway Station.

Weltmeisterschaftsstadien in Kapstadt, Durban und Port Elizabeth in Betrieb

In the year 2006 in Hanoi/Vietnam the National Conference Center was fin-

genommen. Für die FIFA WM 2014 in Brasilien wurden die Stadien in Brasília

ished, the Hanoi Museum was realized in 2010. In South Africa three World

und Manaus realisiert.

Cup stadiums, in Cape Town, Durban and Port Elizabeth were finished in

Mit ihren städtebaulichen Studien für „Stuttgart 21”, die HafenCity Hamburg

2009. For the 2014 FIFA World Cup in Brazil gmp realized the stadiums in

und „Bukarest 2000“ sowie einer Vielzahl städtebaulicher Projekte in China,

Brasília and Manaus. Von Gerkan, Marg and Partners have demonstrated

darunter die neue Stadt Lingang New City für 800 000 Einwohner, haben

town-planning competence with their visionary proposals for “Stuttgart 21”

von Gerkan, Marg und Partner ihre Kompetenz auch auf diesem Gebiet unter

for the Deutsche Bahn, HafenCity Hamburg, and the urban master plan of

Beweis gestellt.

Bucharest/Romania, as well as many urban projects in China, including the

Zurzeit engagiert sich gmp mit Projekten außerhalb Deutschlands unter

planning of Lingang New City for 800,000 inhabitants.

anderem in China, Indien, Vietnam, Brasilien, Italien, Russland, Lettland und

Aside from Germany gmp is currently involved in projects in China, India,

der Türkei.

Vietnam, Brazil, Italy, Russia, Latvia, and Turkey to name but a few.

Pressekontakt Press Contact

Michael Kuhn Head of Communication T: +49.40.88 151 142 [email protected]

gmp · Architekten von Gerkan, Marg und Partner Public Relations und Kommunikation Public Relations and Communication Elbchaussee 139 · 22763 Hamburg · Germany www.gmp-architekten.de © gmp Februar February 2014

Bildnachweis Picture credits gmp Titel title Marcus Bredt 14, 15 Klaus Frahm 14 Christian Gahl 15 Heiner Leiska 14 Alcides Netto 6/7, 14 Timmo Schreiber 16 Knut Stockhusen 15

www.gmp-architekten.de

View more...

Comments

Copyright © 2020 DOCSPIKE Inc.