FS72-FS74-FS76 - Motoculture Jean
January 11, 2018 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download FS72-FS74-FS76 - Motoculture Jean...
Description
STIHL FS 72, 74, 76
(4133)
A
Kurbelgehäuse, Zylinder Crankcase, Cylinder Carter, Cylindre
N Getriebe FS 74 Gear head FS 74 Réducteur FS 74
B
Anwerfvorrichtung, Schalldämpfer Rewind starter, Muffler Dispositif de lancement, Silencieux
O FS 76: Getriebe, Schaft FS 76: Gear head, Drive tube assembly FS 76: Réducteur, Tube complet
C Zündanlage, Kupplung Ignition system, Clutch Dispositifs d'allumage, Embrayage
P
D Luftfilter, Kraftstofftank Air filter, Fuel tank Filtre à air, Réservoir d'essence
Q Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels
E
Luftfilter, Kraftstofftank Air filter, Fuel tank Filtre à air, Réservoir d'essence
F
Vergaser WT-227F Carburetor WT-227F Carburateur WT-227F
Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces
Schutz Deflector Capot protecteur
G Vergaser WT-329 Carburetor WT-329 Carburateur WT-329 H Schaft FS 72, Rundumgriff Drive tube assembly FS 72, Wrap around handle Tube complet FS 72, Poignée circulaire J
Handgriff Handle Poignée
K
Rundumgriff Loop handle Poignée circulaire
L
Zweihandgriff Two-handed handle bar Poignée tubulaire à deux mains
M FS 74: Getriebe, Schaft FS 74: Gear head, Drive tube assembly FS 74: Réducteur, Tube complet
07/2004
Illustration A
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
20 8
19
16 18 15 10
9 12
11 12 2
4 14
1
13 14 17
3 6
7
3
4
2
355ET001
5
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
4133 020 2801
1
2 3
9380 620 2570 9503 003 0242
2 2
4 5
9640 003 1195 4133 020 2601
2 1
6 7
4133 030 0400 9022 341 1050 4133 020 1201
1 3 1
8
4133 022 0501
1
4133 030 2000
1
9
4133 034 0500
1
10
4133 034 3000
2
11 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20
4112 9463 9512 4133 4133 9022 4133 0000 1110 0000 1106 4133
1500 0805 1820 8901 2300 1020 2200 7000 7005 0606 1000 1051
1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1
0783 830 2000
1
034 650 004 036 029 371 084 400 400 998 405 007
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
Benennung
Part Name
Désignation
Kurbelgehäusehälfte, Starterseite ) 2 - 4 Spannstift DIN1481-5x12 Kugellager DIN625-6201
Crankcase, starter side ) 2 - 4
Demi-carter de vilebrequin, côté lanceur ) 2 - 4 Goupille élastique 5x12 Roulement rainuré à billes 6201 Bague d'étanchéité 12x22x5 Demi-carter de vilebrequin, côté ventilateur ) 3, 4 Vilebrequin Vis cylindrique IS-M5x25 Cylindre avec piston Ø 33 mm pas USA ) 8 - 12, 16 Cylindre Ø 33 mm USA, CDN, AUS Piston Ø 33 mm pas USA ) 9 - 12
WDR DIN3760-BS12x22x5 Kurbelgehäusehälfte, Lüfterseite ) 3, 4 Kurbelwelle Schraube IS-M5x25-10.9 Zylinder mit Kolben Ø 33 mm nicht für USA ) 8 - 12, 16 Zylinder Ø 33 mm USA, CDN, AUS Kolben Ø 33 mm nicht für USA ) 9 - 12 Kolben Ø 33 mm USA, CDN, AUS Verdichtungsring Ø 33x1,5 mm Kolbenbolzen Sprengring DIN73130-C8x0,7 Nadelkranz 8x11x10 Anlaufscheibe Zylinderdichtung Schraube IS-M5x20-12.9 Schutz Zündkerze NGK BPMR7A Zündkerze Bosch WSR 6 F Schenkelfeder Zündleitungsstecker Dichtungssatz ) 4, 15 Dichtungsmasse Dirko HT rot (A)
Roll pin 5x12 Grooved ball bearing 6201 Oil seal 12x22x5 Crankcase, fan side ) 3, 4 Crankshaft Spline screw IS-M5x25 Cylinder with piston Ø 33mm not for USA ) 8 - 12, 16 Cylinder Ø 33mm USA, CDN, AUS Piston Ø 33mm not for USA ) 9 - 12 Piston Ø 33mm USA, CDN, AUS Piston ring Ø 33x1.5mm Piston pin Snap ring 8x0.7 Needle cage 8x11x10 Thrust washer Cylinder gasket Spline screw IS-M5x20 Guard Spark plug NGK BPMR7A Spark plug Bosch WSR 6 F Torsion spring Spark plug boot Set of gaskets ) 4, 15 Tube of sealant Dirko HT red (A)
Piston Ø 33 mm USA, CDN, AUS Segment de piston Ø 33x1,5 mm Axe de piston Jonc d'arrêt 8x0,7 Cage à aiguilles 8x11x10 Rondelle de butée Joint de cylindre Vis cylindrique IS-M5x20 Capot protecteur Bougie NGK BPMR7A Bougie Bosch WSR 6 F Ressort coudé Contact de câble d'allumage Jeu de joints ) 4, 15 Tube de pâte d'étanchéité Dirko HT rouge (A)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
3
Illustration B
Anwerfvorrichtung, Schalldämpfer
Rewind starter, Muffler
Dispositif de lancement, Silencieux
22 18,20 8
6,19,21
9 10
7
4 5 2 3 1 12
11
17 10 13 14
16
4
355ET034 GM
15
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Anwerfvorrichtung, Schalldämpfer
Rewind starter, Muffler
Dispositif de lancement, Silencieux
Benennung
Part Name
Désignation
Carrier ) 2, 3 Pawl Torsion spring Rewind starter ) 4 - 8 Starter cover Rope rotor with rewind spring
1
4133 190 2002
1
2 3
4133 195 7201 0000 998 0612 4133 190 4001
1 1 1
4 5
4133 190 0400 4137 190 1100
1 1
Mitnehmer ) 2, 3 Klinke Schenkelfeder Anwerfvorrichtung ) 4 - 8 Starterdeckel Seilrolle mit Rückholfeder
6
0000 195 8200
1
Anwerfseil Ø 3x800 mm
0000 930 2208
1
7 8 9 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
9104 4123 4133 4133 4133 9022 4133 4133 4133 1113 4133 9022 9022 0000
0960 3400 1500 1510 1520 0980 0601 0606 1001 9000 0601 0660 0960 3403
1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 4 1 1
Anwerfseil Ø 3 mm x 30,5 m (B) Schraube P5,5x12 Griff Typenschild FS 72 (1) Typenschild FS 74 (2) Typenschild FS 76 (3) Schraube IS-M5x16-12.9 Auspuffdichtung Schalldämpfer Einsatz Gitter Abdeckblech Schraube IS-M4x12-10.9 Schraube IS-M5x12-10.9 Griff ElastoStart Ø 2,7 mm (B) ) 19, 22
19
4137 195 8200
1
Anwerfseil Ø 2,7x910 mm (B)
20 ✻ 0000 190 3400
1
(24.2002) Griff ElastoStart Ø 3 mm (B) ) 21, 22
21 ✻ 0000 195 8200
1
22
1 1
003 195 967 967 967 341 149 140 145 141 145 313 341 190
0000 195 7000 4133 007 1051
Entraîneur ) 2, 3 Cliquet Ressort coudé Dispositif de lancement ) 4 - 8 Couvercle de lanceur Poulie à câble avec ressort de rappel Starter rope Ø 3x800mm Câble de lancement Ø 3x800 mm Starter rope Ø 3mm x 30.5m Câble de lancement (B) Ø 3 mm x 30,5 m (B) Self-tapping screw P5.5x12 Vis Parker P5,5x12 Starter grip Poignée Model plate FS 72 (1) Plaque matricule FS 72 (1) Model plate FS 74 (2) Plaque matricule FS 74 (2) Model plate FS 76 (3) Plaque matricule FS 76 (3) Spline screw IS-M5x16 Vis cylindrique IS-M5x16 Exhaust gasket Joint d'échappement Muffler Silencieux Insert Garniture Screen Grille Cover plate Tôle de protection Spline screw IS-M4x12 Vis cylindrique IS-M4x12 Spline screw IS-M5x12 Vis cylindrique IS-M5x12 Starter grip ElastoStart Poignée ElastoStart Ø 2,7 mm Ø 2.7mm (B) (B) ) 19, 22 ) 19, 22 Starter rope Ø 2.7x910mm (B) Câble de lancement Ø 2,7x910 mm (B)
Anwerfseil Ø 3x800 mm (B)
(24.2002) Starter grip ElastoStart Ø 3mm (B) ) 21, 22 Starter rope Ø 3x800mm (B)
(24.2002) Poignée ElastoStart Ø 3 mm (B) ) 21, 22 Câble de lancement Ø 3x800 mm (B)
Kappe Dichtungssatz ) 11
Cap Set of gaskets ) 11
Capuchon Jeu de joints ) 11
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
5
Illustration C
Zündanlage, Kupplung
Ignition system, Clutch
Dispositifs d'allumage, Embrayage
21 4 6
7 5 3 8
13
2
1 20
10 12 11
9
14 15 18 16 17
6
355ET003
19
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration C
BildNr.
1 2 3
Teile-Nr.
St.Zahl
Zündanlage, Kupplung
Ignition system, Clutch
Dispositifs d'allumage, Embrayage
Benennung
Part Name
Désignation
Woodruff key Flywheel Ignition module ) 4, 5 Ignition lead 175mm Ignition lead 1 m (B) Ignition lead 10 m (B) Grommet Insulator Insulating hose Spline screw IS-M4x20 Clutch ) 10 Tension spring Fan housing Insert Clutch drum (1,2) Clutch drum (3) Circlip 12x1 Rubber insert Circlip Sleeve (1,2) ) 18 Sleeve (3) ) 18 Pan head self-tapping screw IS-5x14 Spline screw IS-M5x20 Spline screw IS-M5x16 Grommet
Clavette demi-lune Rotor Module d'allumage ) 4, 5 Câble d'allumage 175 mm Câble d'allumage 1 m (B) Câble d'allumage 10 m (B) Douille de protection Tuyau isolante Gaine isolante Vis cylindrique IS-M4x20 Embrayage ) 10 Ressort de tension Carter de ventilateur Pièce intercalaire Cloche d'embrayage (1,2) Cloche d'embrayage (3) Circlips 12x1 Pièce en caoutchouc Circlips Douille (1,2) ) 18 Douille (3) ) 18 Vis cylindrique IS 5x14
4112 036 8600 4133 400 1200 4133 400 1301
1 1 1
5 6 7 8 9
0000 0000 0000 4133 4133 9022 4133
405 930 989 405 442 371 160
0600 2251 1012 8001 0400 0710 2020
1 1 1 1 1 1 2 1
10 11 12 13 13 14 15 16 17
4133 4133 4133 4133 4133 9455 4123 9457 4133
162 080 352 160 160 621 791 621 790
7900 1800 8105 2900 2920 1130 9300 4481 7200
2 1 2 1 1 1 1 1 1
17
4123 790 7200
1
18
9074 478 4125
1
Scheibenfeder Schwungrad Zündmodul ) 4, 5 Zündleitung 175 mm Zündleitung 1 m (B) Zündleitung 10 m (B) Schutztülle Isolierstück Isolierschlauch Schraube IS-M4x20-12.9 Kupplung ) 10 Zugfeder Lüftergehäuse Einlage Kupplungstrommel (1,2) Kupplungstrommel (3) Sicherungsring DIN471-12x1 Gummielement Sicherungsring Hülse (1,2) ) 18 Hülse (3) ) 18 Schraube IS-5x14
19 20 21
9022 371 1020 9022 341 0980 4114 432 9201
1 3 1
Schraube IS-M5x20-12.9 Schraube IS-M5x16-12.9 Tülle
4
Vis cylindrique IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M5x16 Douille
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
7
Illustration D
Luftfilter, Kraftstofftank
26
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir d'essence
27
6
16 15
28 29
14 12 23
6 13 6
8
11 24
10 22
9
7 4 31
5
25
21
3 2
17
30 1
18
355ET018 GM
19
8
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1 2 3 4 5 6 7
4133 9007 4133 9022 4133 9022 9214
129 319 121 341 182 341 320
0902 1121 1602 1050 7600 0980 0700
1 2 1 2 1 3 1
8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17
9022 4114 4133 4226 4114 4133 9210 4133 4133 4133 4133
313 129 120 120 149 140 261 124 124 141 350
0680 0501 0600 0601 1205 2800 0700 2800 1500 0500 0400
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
18 19 21 22 23
4133 0000 4126 4126 4128
352 350 358 358 350
8100 3502 7700 7762 0505
1 1 1 1 1
24 25 26 27 28 29 30 31
0000 0000 4133 4133 4133 4133 4133 9291 4133
350 353 084 967 967 967 122 021 007
0900 0800 0901 1501 1511 1521 6900 0120 1051
1 1 1 1 1 1 2 2 1
Luftfilter, Kraftstofftank
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir d'essence
Benennung
Part Name
Désignation
Dichtung Schraube DIN931-M5x56-8.8 Zwischenflansch Schraube IS-M5x25-10.9 Spannstück Schraube IS-M5x16-12.9 Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 Schraube IS-M4x16-8.8 Dichtung Vergaser WT-227F Vergaser WT-329 Dichtung Filtergehäuse Mutter DIN934-M5-10 Filter Vorfilter Filterdeckel Kraftstofftank ) 21, 22 Einlage Saugkopf Schlauch mit Tülle Schlauch Tankverschluss ) 24, 25 Seil Verliersicherung Abdeckhaube Typenschild FS 72 (1) Typenschild FS 74 (2) Typenschild FS 76 (3) Stopfen Scheibe DIN125-A5,3 Dichtungssatz ) 1,9, 11
Gasket Hexagon head screw M5x56 Spacer flange Spline screw IS-M5x25 Tensioner Spline screw IS-M5x16 Lock nut M5
Joint Vis à six pans M5x56 Bride intermédiaire Vis cylindrique IS-M5x25 Pièce de serrage Vis cylindrique IS-M5x16 Ecrou de sécurité M5
Spline screw IS-M4x16 Gasket Carburetor WT-227F Carburetor WT-329 Gasket Filter housing Hexagon nut M5 Filter Prefilter Filter cover Fuel tank ) 21, 22 Insert Pickup body Hose with grommet Hose Filler cap ) 24, 25 Rope Filler cap retainer Cover Model plate FS 72 (1) Model plate FS 74 (2) Model plate FS 76 (3) Plug Washer 5.3 Set of gaskets ) 1,9, 11
Vis cylindrique IS-M4x16 Joint Carburateur WT-227F Carburateur WT-329 Joint Boîtier de filtre Ecrou à six pans M5 Filtre Préfiltre Couvercle de filtre Réservoir d'essence ) 21, 22 Pièce intercalaire Crépine d'aspiration Tuyau avec douille Tuyau Bouchon du réservoir ) 24, 25 Corde Pièce de sùreté Capot Plaque matricule FS 72 (1) Plaque matricule FS 74 (2) Plaque matricule FS 76 (3) Bouchon Rondelle 5,3 Jeu de joints ) 1,9, 11
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
9
Illustration E
Luftfilter, Kraftstofftank
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir d'essence
11 8
2
10
3 5 6 4
9
7
355ET027 GM
1
10
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Luftfilter, Kraftstofftank
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir d'essence
Benennung
Part Name
Désignation
1 ✻ 9007 319 1130 2 ✻ 9022 371 1020
2 2
(53.92) Schraube DIN931-M5x62-8.8 Schraube IS-M5x20-12.9
(53.92) Hexagon head screw M5x62 Spline screw IS-M5x20
(53.92) Vis à six pans M5x62 Vis cylindrique IS-M5x20
3 ✻ 4126 350 5801 4 ✻ 4126 359 0700
1 1
(01.94) Tanklüftung Dichtung
(01.94) Tank vent Gasket
(01.94) Aération de réservoir Joint
1 1 2 1 1 1 1
Sieb Ring Filter Spange Tülle Schlauch Schlauch
Strainer Ring Filter Clip Grommet Hose Hose
Tamis Anneau Filtre Agrafe Douille Tuyau Tuyau
5 6 7 8 9 10 11
✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻
4117 4117 4117 4126 4133 4133 4117
358 358 358 358 353 358 358
9300 8001 1800 8900 9201 7600 7600
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
11
Illustration F
Vergaser WT-227F
Carburetor WT-227F
Carburateur WT-227F
15 14 7 11
6 4 28
12 2
27 29 25
13
5 10
3 1 33
30
23
34 24
31
9
32 16 26
24 8 17
22
18 21 19 355ET005
20
12
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser WT-227F
Carburetor WT-227F
Carburateur WT-227F
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor WT-227F ) 1 - 34 Valve jet Plug Inlet needle Spring Inlet control lever Spindle Round head screw Gasket Metering diaphragm Flange Valve Non-return valve Cap End cover Round head screw Strainer Pump diaphragm Gasket End cover Screw Spring Idle speed adjustment screw
Carburateur WT-227F ) 1 - 34 Gicleur à soupape Bouchon Pointeau d'admission Ressort Levier de réglage d'admission Axe Vis à tête ronde Joint Membrane de réglage Bride Soupape Soupape de retenue Capuchon Couvercle Vis à tête ronde Tamis Membrane de pompe Joint Couvercle Vis Ressort Vis de réglage de régime de ralenti Ressort coudé Circlips Axe de papillon avec levier Boulon Ressort Vis H de richesse à haut régime Vis L de richesse au ralenti Ressort Papillon Vis à tête ronde Rondelle Soupape de réglage Jeu de pièces de carburateur ) 8, 9, 17, 18
4133 120 0600
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
4133 4117 1110 1120 1113 1113 1114 4133 1113 4133 4133 4133 4133 4133 4133 1114 1120 1120 4117 1114 4117 4117
121 122 121 122 121 121 122 129 121 120 121 120 121 121 122 121 121 129 121 122 122 122
5400 9402 5100 3001 5000 9200 7400 0901 4705 2200 5200 8600 2700 0800 7400 7800 4805 0905 0803 7100 3006 6200
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1
Vergaser WT-227F ) 1 - 34 Ventildüse Verschlussstopfen Einlassnadel Feder Einlassregelhebel Achse Halbrundschraube Dichtung Regelmembrane Flansch Ventil Rückschlagventil Kappe Abschlussdeckel Halbrundschraube Sieb Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Schraube Feder Leerlaufanschlagschraube
23 24 25 26 27 28
4133 1117 4211 4117 4117 1120
122 122 120 121 122 122
3200 9000 7100 8900 3007 6705
1 2 1 1 1 1
Schenkelfeder Sicherungsscheibe Drosselwelle mit Hebel Bolzen Feder Hauptstellschraube
Torsion spring E-clip Throttle shaft with lever Pin Spring High speed adjustment screw
29 30 31 32 33 34
4119 1115 4117 1110 4130 4133 4133
122 122 121 122 121 120 007
6801 3002 3300 7400 8600 8701 1060
1 1 1 1 1 1 1
Leerlaufstellschraube Feder Drosselklappe Halbrundschraube Scheibe Regelventil Satz Vergaserteile ) 8, 9, 17, 18
Low speed adjustment screw Spring Throttle shutter Round head screw Washer Control valve Set of carburetor parts ) 8, 9, 17, 18
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
13
Illustration G
Vergaser WT-329
Carburetor WT-329
Carburateur WT-329
15 7 40 37
4 36
35
33
32
34 33
25
27
32
31
12 2 39
38
6
11
5 13
3
10
1 43
30
44 24
23
41 42
26
14
16
28
9
8 17
18
22
20
14
19
363ET005 GM
21
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser WT-329
Carburetor WT-329
Carburateur WT-329
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor WT-329 ) 1 - 44 Valve jet Plug Inlet needle Spring Inlet control lever Spindle Round head screw Gasket Metering diaphragm Flange ) 11 Valve Non-return valve Cap End cover Round head screw Strainer Pump diaphragm Gasket End cover Screw Spring Idle speed adjustment screw Torsion spring E-clip Throttle shaft with lever Washer Pin E-clip Sealing ring Washer Spring Washer
Carburateur WT-329 ) 1 - 44 Gicleur à soupape Bouchon Pointeau d'admission Ressort Levier de réglage d'admission Axe Vis à tête ronde Joint Membrane de réglage Bride ) 11 Soupape Soupape de retenue Capuchon Couvercle Vis à tête ronde Tamis Membrane de pompe Joint Couvercle Vis Ressort Vis de réglage de régime de ralenti Ressort coudé Circlips Axe de papillon avec levier Rondelle Boulon Circlips Anneau de joint Rondelle Ressort Rondelle
4226 120 0601
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4133 4117 1110 1120 1113 1113 1114 4133 1113 4133
121 122 121 122 121 121 122 129 121 120
5400 9402 5100 3001 5000 9200 7400 0901 4705 2201
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
4133 4133 4133 4133 4133 1114 1120 1120 4117 1114 4117 4117
121 120 121 121 122 121 121 129 121 122 122 122
5200 8600 2700 0801 7400 7800 4805 0905 0803 7100 3006 6200
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1
Vergaser WT-329 ) 1 - 44 Ventildüse Verschlussstopfen Einlassnadel Feder Einlassregelhebel Achse Halbrundschraube Dichtung Regelmembrane Flansch ) 11 Ventil Rückschlagventil Kappe Abschlussdeckel Halbrundschraube Sieb Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Schraube Feder Leerlaufanschlagschraube
23 24 25 26 27 28 30 31 32 33
4133 1117 4211 4211 4215 4211 4124 1111 1115 4130
122 122 120 121 121 122 122 121 122 121
3200 9000 7100 8600 8900 9000 3600 8605 3002 8602
1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
Schenkelfeder Sicherungsscheibe Drosselwelle mit Hebel Scheibe Bolzen Sicherungsscheibe Dichtring Scheibe Feder Scheibe
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
15
Illustration G
Vergaser WT-329
Carburetor WT-329
Carburateur WT-329
15 7 40 37
4 36
35
33
32
34 33
25
27
32
31
12 2 39
38
6
11
5 13
3
10
1 43
30
44 24
23
41 42
26
14
16
28
9
8 17
18
22
20
16
19
363ET005 GM
21
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser WT-329
Carburetor WT-329
Carburateur WT-329
Benennung
Part Name
Désignation
Vis L de richesse au ralenti Capuchon Vis H de richesse à haut régime Capuchon Anneau de joint Rondelle Anneau de joint Papillon Vis à tête ronde Rondelle Soupape de réglage Jeu de pièces de carburateur ) 8, 9, 17, 18
34 35 36
4130 122 6801 4130 121 2700 4130 122 6701
1 1 1
Leerlaufstellschraube Kappe Hauptstellschraube
Low speed adjustment screw Cap High speed adjustment screw
37 38 39 40 41 42 43 44
4130 4130 4130 4130 4117 1110 4130 4133 4133
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Kappe Dichtring Scheibe Dichtring Drosselklappe Halbrundschraube Scheibe Regelventil Satz Vergaserteile ) 8, 9, 17, 18
Cap Sealing ring Washer Sealing ring Throttle shutter Round head screw Washer Control valve Set of carburetor parts ) 8, 9, 17, 18
121 122 121 122 121 122 121 120 007
2701 3600 8601 3601 3300 7400 8600 8701 1060
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
17
Schaft FS 72, Rundumgriff
Drive tube assembly FS 72, Wrap around handle
Tube complet FS 72, Poignée circulaire
355ET006 LÄ
Illustration H
18
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Schaft FS 72, Rundumgriff
Drive tube assembly FS 72, Wrap around handle
Tube complet FS 72, Poignée circulaire
Benennung
Part Name
Désignation
Drive tube assembly Ø 25.4mm / 1'' (1) Drive shaft (1) Cap (1) Circlip 12x1 (1)
Tube complet Ø 25,4 mm (1) Arbre d'entraînement (1) Chapeau de roue (1) Circlips 12x1 (1)
Self-tapping screw 3.5x9.5 (1)
Vis Parker 3,5x9,5 (1)
Bearing housing (1) ) 4 - 9 Needle cage 12x16x10 (1)
Carter de logement (1) ) 4 - 9 Douille à aiguilles 12x16x10 (1) Arbre d'entraînement (1) Rondelle (1) Disque de pression (1) Collier de serrage (1) ) 12, 13 Vis cylindrique IS-M5x25 (1) Ecrou à six pans M5 (1) Capot protecteur (1) Couteau (1) Vis cylindrique IS-P6x14 (1)
1
4133 710 7100
1
Schaft Ø 25,4 mm (1)
2 3 4
4130 711 3200 4133 717 2000 9455 621 1130
1 1 1
5
9099 021 2360
1
6
4130 640 1405
1
7
9513 003 3210
2
Antriebswelle (1) Kappe (1) Sicherungsring DIN471-12x1 (1) Schraube DIN7971-3,5x9,5 (1) Lagergehäuse (1) ) 4 - 9 Nadelhülse 12x16x10 (1)
8 9 10 11
4130 0000 4130 4130
640 958 713 710
2205 1233 1501 6701
1 2 1 1
12 13 14 15 16
9022 9210 4130 4130 9074
341 260 713 713 478
1050 0700 4501 4100 4405
1 1 1 1 1
Antriebswelle (1) Scheibe (1) Druckteller (1) Spannschelle (1) ) 12, 13 Schraube IS-M5x25-10.9 (1) Mutter DIN934-M5-8 (1) Schutz (1) Ablängmesser (1) Schraube IS-P6x14 (1)
17
9771 021 2760
1
Spannschelle 1 7/8"x1/2" (1)
18
4130 790 1300
1
19 20
4130 791 2000 9075 478 4115
1 1
Rundumgriff (1) ) 19 - 23 Griffschlauch (1) Schraube IS-D5x16 (1)
21 22
4130 791 6805 9041 116 1430
1 1
23
9222 068 0900
1
Klemmstück (1) Schraube DIN84-M6x50-8.8 (1) Mutter DIN557-M6-5 (1)
Drive shaft (1) Washer (1) Thrust plate (1) Hose clamp (1) ) 12, 13 Spline screw IS-M5x25 (1) Hexagon nut M5 (1) Deflector (1) Blade (1) Pan head self-tapping screw IS-P6x14 (1) Hose clip Ø 1 7/8x1/2" (1)
Collier de serrage Ø 1 7/8x1/2" (1) Poignée circulaire (1) ) 19 - 23 Gaine de poignée (1) Vis cylindrique IS-D5x16 (1)
Loop handle (1) ) 19 - 23 Handle hose (1) Pan head self-tapping screw IS-D5x16 (1) Clamp (1) Pan head screw M6x50 (1)
Pièce de serrage (1) Vis cylindrique M6x50 (1)
Square nut M6 (1)
Ecrou à quatre pans M6 (1)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
19
Illustration J
Handgriff
Handle
Poignée
22 21 19 20
7 23
18
8 9 3 2
5
6 14
4
13 14 15
1
10 11 6 21 17
16
20
355ET028 SC
12
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Handgriff
Handle
Poignée
Benennung
Part Name
Désignation
Control handle (1,2) ) 1 - 17 Control handle (3) ) 1 - 17 Handle molding, outer (1,2)
Poignée de commande (1,2) ) 1 - 17 Poignée de commande (3) ) 1 - 17 Monture de poignée extérieure (1,2) Monture de poignée extérieure (3) Ressort coudé Levier d'arrêt Vis à embase Monture de poignée intérieure (1,2) ) 6 Monture de poignée intérieure (3) ) 6 Languette enfichable Curseur combiné Ressort d'encliquetage Vis à embase Ressort coudé Clip-écrou Manette des gaz Collier de serrage (1,2) Collier de serrage (3) Rondelle à quatre pans Vis cylindrique IS-M5x16 Vis cylindrique IS-P4x19
4133 790 1301
1
4123 790 1313
1
1
4126 791 0821
1
Bedienungsgriff (1,2) ) 1 - 17 Bedienungsgriff (3) ) 1 - 17 Griffhälfte außen (1,2)
1
4123 791 0801
1
Griffhälfte außen (3)
Handle molding, outer (3)
2 3 4 5
4126 4126 4126 4126
4506 0806 6210 1102
1 1 1 1
Schenkelfeder Sperrhebel Bundschraube Griffhälfte innen (1,2) ) 6
Torsion spring Trigger interlock Collar screw Handle molding, inner (1,2) ) 6
5
4123 790 1102
1
Griffhälfte innen (3) ) 6
Handle molding, inner (3) ) 6
6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16
4126 4126 4126 4126 4126 9417 4126 4133 4123 4126 9022 9074
5300 1705 4705 6205 4505 7510 1007 9400 9400 6100 0980 3065
2 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 4
Steckzunge Kombischieber Rastfeder Bundschraube Schenkelfeder Federmutter Gashebel Spannschelle (1,2) Spannschelle (3) Vierkantscheibe Schraube IS-M5x16-12.9 Schraube IS-4x19
17 18 19 20
4126 182 4507 4133 180 1105
1 1 1 1 1 4 3 1 1
Schenkelfeder Gaszug Leitung 480 mm Leitung 565 mm Leitung 10 m (A,B) Steckhülse 4,8-1 Tülle Schlauch 170 mm Schlauch 960 mm (A,B)
Connector tag Slide control Detent spring Collar screw Torsion spring Push nut Throttle trigger Hose clamp (1,2) Hose clamp (3) Square washer Spline screw IS-M5x16 Pan head self-tapping screw IS-P4x19 Torsion spring Throttle cable Lead 480mm / 18.9'' Lead 565mm / 22.2'' Lead 10m / 33' (A,B) Terminal socket 4.8-1 Grommet Hose 170mm / 6 3/4'' Hose 960mm / 37 13/16'' (A,B)
21 22 23
182 182 182 790
791 182 182 182 182 003 182 791 791 792 341 478
0751 010 1110 0751 030 8953 0751 030 8470 4203 711 7201
Ressort coudé Câble de commande des gaz Câble 480 mm Câble 565 mm Conduit 10 m (A,B) Clip enfichable 4,8-1 Douille Tuyau 170 mm Tuyau 960 mm (A,B)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
21
Illustration K
Rundumgriff
Loop handle
Poignée circulaire
1
5
2 4 1 3
2 3 6 2 10 2 4
11
12
22
355ET029 SC
11
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Rundumgriff
Loop handle
Poignée circulaire
Benennung
Part Name
Désignation
Loop handle ) 2 - 4 Clamp Spline screw IS-M6x25 Square nut M6 Barrier bar Sleeve (3)
Poignée circulaire ) 2 - 4 Bride de fixation Vis cylindrique IS-M6x25 Ecrou à quatre pans M6 Etrier Douille (3)
(39.95) Loop handle Clamp Spline screw IS-M6x12
(39.95) Poignée en arc Bride de fixation Vis cylindrique IS-M6x12
1
4130 790 1316
1
2 3 4 5 6
4123 9022 9222 4130 4121
7400 1350 0900 4400 7200
2 2 2 1 1
Rundumgriff ) 2 - 4 Lasche Schraube IS-M6x25-10.9 Mutter DIN557-M6-5 Bügel Hülse (3)
10 ✻ 4123 790 1300 11 ✻ 4123 791 7400 12 ✻ 9022 341 1260
1 2 2
(39.95) Bügelgriff Lasche Schraube IS-M6x12-8.8
791 341 068 791 791
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
23
Zweihandgriff
Two-handed handle bar
Poignée tubulaire à deux mains
355ET008 LÄ
Illustration L
24
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration L
BildNr.
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Teile-Nr.
St.Zahl
Zweihandgriff
Two-handed handle bar
Poignée tubulaire à deux mains
Benennung
Part Name
Désignation
Jeu poignée à deux mains (2,3) ) 1 - 17, 19 - 30 Poignée tubulaire à deux mains Poignée de commande ) 2 - 17 Monture de poignée extérieure Ressort coudé Levier d'arrêt Vis à embase Monture de poignée intérieure Curseur combiné Ressort d'encliquetage Vis à embase Ressort de connexion Vis à embase Ressort coudé Manette des gaz Ressort de connexion Vis Parker 2,9x25 Ecrou à six pans M5 Vis cylindrique IS-M5x30 Douille (3) Support Elément de serrage Elément de serrage Vis cylindrique IS-M6x25 Câble de commande des gaz Câble 1010 mm Câble 1040 mm Conduit 10 m (A,B) Clip enfichable 4,8-1 Douille Tuyau 755 mm Tuyau 960 mm Poignée gauche ) 15, 29, 30 Monture de poignée extérieure (D) Monture de poignée intérieure (D)
4133 007 1010
1
Satz Zweihandgriff (2,3) ) 1 - 17, 19 - 30
Bike handle kit (2,3) ) 1 - 17, 19 - 30
4126 791 1700
1
Zweihandgriffrohr
Two-handed handle bar
4126 790 1303
1
4126 791 0801
1
Bedienungsgriff ) 2 - 17 Griffhälfte außen
Control handle ) 2 - 17 Handle molding, outer
4126 4126 4126 4126 4126 4126 4126 4126 4126 4126 4126 4126 9099 9210 9022 4121 4133 4133 4133 9022 4133
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 2 2 1 1 1 1 6 1 1 1 1 3 3 1 1 1
Torsion spring Trigger interlock Collar screw Handle molding, inner Slide control Detent spring Collar screw Contact spring Collar screw Torsion spring Throttle trigger Contact spring Self-tapping screw 2.9x25 Hexagon nut M5 Spline screw IS-M5x30 Sleeve (3) Support Clamp Clamp Spline screw IS-M6x25 Throttle cable Lead 1010mm / 40'' Lead 1040mm / 40.9'' Lead 10m / 33' (A,B) Terminal socket 4.8-1 Grommet Hose 755mm / 29 3/4'' Hose 960mm / 37 13/16'' Handle, left ) 15, 29, 30 Handle molding, outer (D) Handle molding, inner (D)
29
1
Schenkelfeder Sperrhebel Bundschraube Griffhälfte innen Kombischieber Rastfeder Bundschraube Kontaktfeder Bundschraube Schenkelfeder Gashebel Kontaktfeder Schraube DIN7971-2,9x25 Mutter DIN934-M5-8 Schraube IS-M5x30x22-10.9 Hülse (3) Stütze Klemmschale Klemmschale Schraube IS-M6x25-10.9 Gaszug Leitung 1010 mm Leitung 1040 mm Leitung 10 m (A,B) Steckhülse 4,8-1 Tülle Schlauch 755 mm Schlauch 960 mm Handgriff links ) 15, 29, 30 Griffhälfte außen (D)
30
1
Griffhälfte innen (D)
26 27 28
182 182 182 791 182 182 182 442 182 182 182 442 021 260 341 791 791 791 791 341 180
4506 0800 6210 0811 1700 4700 6200 1600 6210 4500 1001 1610 1890 0700 1070 7200 7610 0900 0905 1350 1115
0751 010 1110 0751 030 8953 0751 030 8470 4203 711 7201 4126 790 1350
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
25
Illustration M
FS 74: Getriebe, Schaft
FS 74: Gear head, Drive tube assembly
10 9
8
2 3
25
FS 74: Réducteur, Tube complet
17
1 11 2
22
4
22 23
5
24
6 19 21
7 13
12
15
20 16
26
355ET030 SC
18
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration M
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
4137 640 0100
1
4130 641 0305 9503 003 9850
1 2
4130 640 7301
1
3 4 5 6
4130 642 0601 9503 003 5190
1 1 1 1
7
9456 621 3100
1
8
9503 003 9853
1
9
9455 621 0750
1
10
9456 621 2660
1
11 12
4119 713 6500 4137 710 3800
1 1
13 15 16
4112 717 2801 4130 713 1600 4126 642 7600
1 1 1
17
9075 478 4159
2
18 19 20 21 22 23
4126 4133 4133 4137 4119 4140
3100 0213 7310 3202 2110 1006
1 1 1 1 2 1
24 25
9022 341 1270 4133 717 2000 0781 120 1117
1 1 1
1 2
713 711 711 711 182 007
FS 74: Getriebe, Schaft
FS 74: Gear head, Drive tube assembly
FS 74: Réducteur, Tube complet
Benennung
Part Name
Désignation
Getriebe (2) ) 1 - 17 Getriebegehäuse (2) Kugellager DIN625-609 (2)
Gear head (2) ) 1 - 17 Gear housing (2) Grooved ball bearing 609 (2)
Ritzelsatz (2) ) 3, 4 Antriebsritzel (D) (2) Tellerrad (D) (2) Abtriebswelle (2) Kugellager DIN625-6001-2RS (2) Sicherungsring DIN472-28x1,2 (2) Kugellager DIN625-609-2Z (2)
Set of pinions (2) ) 3, 4 Drive pinion (D) (2) Spur bevel gear (D) (2) Drive shaft (2) Grooved ball bearing 6001-2RS (2) Circlip 28x1.2 (2)
Réducteur (2) ) 1 - 17 Carter de réducteur (2) Roulement rainuré à billes 609 (2) Jeu de pignons (2) ) 3, 4 Pignon d'entraînement (D) (2) Pignon denté (D) (2) Arbre de sortie (2) Roulement rainuré à billes 6001-2RS (2) Circlips 28x1,2 (2)
Grooved ball bearing 609-2Z (2) Circlip 9x1 (2)
Roulement rainuré à billes 609-2Z (2) Circlips 9x1 (2)
Circlip 24x1.2 (2)
Circlips 24x1,2 (2)
Screw plug (2) Thrust plate (2) ) 13 Guard washer (2) Thrust washer (2) Collar nut M10x1 l/h thread (2)
Bouchon fileté (2) Disque de pression (2) ) 13 Rondelle de protection (2) Rondelle de pression (2) Ecrou à embase M10x1 à gauche (2) Vis cylindrique IS-D5x24 (2)
Sicherungsring DIN471-9x1 (2) Sicherungsring DIN472-24x1,2 (2) Verschlussschraube (2) Druckteller (2) ) 13 Schutzscheibe (2) Druckscheibe (2) Bundsichermutter M10x1 links (2) Schraube IS-D5x24 (2) Laufteller (2) Führungsrohr (2) Lagerrohr (2) Antriebswelle (2) Halter (2) Satz Spannschelle (2) ) 24 Schraube IS-M6x14-10.9 (2) Kappe (2) Getriebefett (A,B) (2)
Pan head self-tapping screw IS-D5x24 (2) Rider plate (2) Drive tube (2) Flexible liner (2) Drive shaft (2) Support (2) Hose clamp kit (2) ) 24 Spline screw IS-M6x14 (2) Cap (2) Gear lubricant (A,B) (2)
Disque porteur (2) Tube (2) Fourreau (2) Arbre d'entraînement (2) Crampon (2) Jeu de collier de serrage (2) ) 24 Vis cylindrique IS-M6x14 (2) Chapeau de roue (2) Graisse de réducteur (A,B) (2)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
27
Illustration N
Getriebe FS 74
Gear head FS 74
4
5
6
Réducteur FS 74
7 10 3
1
2
7 11 12 8 9 13
15
17
28
342ET018 SC
16
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration N
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Getriebe FS 74
Gear head FS 74
Réducteur FS 74
Benennung
Part Name
Désignation
Gear head (C) (2) ) 1 - 12 Gear housing (2) Screw plug (2) Spline screw IS-M5x20 (2) Circlip 22x1 (2)
Réducteur (C) (2) ) 1 - 12 Carter de réducteur (2) Bouchon fileté (2) Vis cylindrique IS-M5x20 (2) Circlips 22x1 (2)
Circlip 9.5x0.8 (2) Grooved ball bearing 9.5x22.2x7.14 (2) Grooved ball bearing 9.5x22.2x7.14 (2) Grooved ball bearing 6001-2RS (2) Circlip 28x1.2 (2)
Circlips 9,5x0,8 (2) Roulement rainuré à billes 9,5x22,2x7,14 (2) Roulement rainuré à billes 9,5x22,2x7,14 (2) Roulement rainuré à billes 6001-2RS (2) Circlips 28x1,2 (2)
Set of pinions (2) ) 10, 11 Drive pinion (D) (2) Spur bevel gear (D) (2) Drive shaft (2) Thrust plate (2) Thrust washer (2) Rider plate (2) Collar nut M10x1 l/h thread (2)
Jeu de pignons (2) ) 10, 11 Pignon d'entraînement (D) (2) Pignon denté (D) (2) Arbre de sortie (2) Disque de pression (2) Rondelle de pression (2) Disque porteur (2) Ecrou à embase M10x1 à gauche (2) Graisse de réducteur (A,B) (2)
✻ 4130 640 0100
1
✻ ✻ ✻ ✻
0300 6500 1020 2440
1 1 2 1
5 ✻ 9452 600 0750 6 ✻ 9507 003 8056
1 1
Getriebe (C) (2) ) 1 - 12 Getriebegehäuse (2) Verschlussschraube (2) Schraube IS-M5x20-12.9 (2) Sicherungsring DIN472-22x1 (2) Sicherungsring 9,525x0,8 (2) Kugellager 9,5x22,2x7,14 (2)
7 ✻ 9507 003 8054
2
Kugellager 9,5x22,2x7,14 (2)
8 ✻ 9503 003 5190
1
9 ✻ 9456 621 3100
1
✻ 4130 640 7300
1
✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻
0610 3800 1600 3100 7600
1 1 1 1 1 1 1
✻ 0781 120 1117
1
Kugellager DIN625-6001-2RS (2) Sicherungsring DIN472-28x1,2 (2) Ritzelsatz (2) ) 10, 11 Antriebsritzel (D) (2) Tellerrad (D) (2) Abtriebswelle (2) Druckteller (2) Druckscheibe (2) Laufteller (2) Bundsichermutter M10x1 links (2) Getriebefett (A,B) (2)
1 2 3 4
10 11 12 13 15 16 17
4130 4119 9022 9456
4130 4126 4126 4126 4126
641 713 371 621
642 710 713 713 642
Gear lubricant (A,B) (2)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
29
FS 76: Getriebe, Schaft
FS 76: Gear head, Drive tube assembly
FS 76: Réducteur, Tube complet
355ET010 LÄ
Illustration O
30
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration O
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
FS 76: Getriebe, Schaft
FS 76: Gear head, Drive tube assembly
FS 76: Réducteur, Tube complet
Benennung
Part Name
Désignation
Getriebe ) 1 - 13 Getriebegehäuse Kugellager DIN625-609
Gear head ) 1 - 13 Gear housing Grooved ball bearing 609
Ritzelsatz ) 4, 5 Antriebsritzel (D) Tellerrad (D) Kugellager DIN625-609-2Z
Set of pinions ) 4, 5 Drive pinion (D) Spur bevel gear (D) Grooved ball bearing 609-2Z
Sicherungsring DIN471-9x1 Sicherungsring DIN472-24x1,2 Abtriebswelle Kugellager DIN625-6001-2RS
Circlip 9x1 Circlip 24x1.2
Réducteur ) 1 - 13 Carter de réducteur Roulement rainuré à billes 609 Jeu de pignons ) 4, 5 Pignon d'entraînement (D) Pignon denté (D) Roulement rainuré à billes 609-2Z Circlips 9x1 Circlips 24x1,2
Drive shaft Grooved ball bearing 6001-2RS Circlip 28x1.2
Arbre de sortie Roulement rainuré à billes 6001-2RS Circlips 28x1,2
Screw plug Washer Spline screw IS-M5x20 Thrust plate Thrust washer Rider plate Collar nut M10x1 l/h thread
Bouchon fileté Rondelle Vis cylindrique IS-M5x20 Disque de pression Rondelle de pression Disque porteur Ecrou à embase M10x1 à gauche Tube complet Ø 24 mm
4133 640 0100
1
4133 641 0300 9503 003 9850
1 2
4124 640 7300
1
4 5 6
9503 003 9853
1 1 1
7 8
9455 621 0750 9456 621 2660
1 1
9 10
4124 642 0600 9503 003 5190
1 1
11
9456 621 3100
1
12 13 14 15 16 17 18
4119 0000 9022 4126 4126 4126 4126
6500 0503 1020 3800 1600 3100 7600
1 2 2 1 1 1 1
Sicherungsring DIN472-28x1,2 Verschlussschraube Scheibe Schraube IS-M5x20-12.9 Druckteller Druckscheibe Laufteller Bundsichermutter M10x1 links
19
4124 710 7103
1
Schaft Ø 24 mm
20 21 22 23 24
4124 4123 4114 9022 4133 0781
1 2 1 1 1 1
Antriebswelle Halter Spannschelle Schraube IS-M6x14-10.9 Kappe Getriebefett (A,B)
1 3
713 958 371 710 713 713 642
711 182 710 341 717 120
3200 2100 6701 1270 2000 1117
Drive tube assembly Ø 24mm / 15/16'' Drive shaft Clamp Hose clamp Spline screw IS-M6x14 Cap Gear lubricant (A,B)
Arbre d'entraînement Crampon Collier de serrage Vis cylindrique IS-M6x14 Chapeau de roue Graisse de réducteur (A,B)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
31
Illustration P
Schutz
Deflector
Capot protecteur
16 11
9
15
10 8
12 2 7
3
14
6
7
13
5
4
23 20 21 22
1
18 17
2
19 24
32
392ET066 SC
3
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration P
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Schutz
Deflector
Capot protecteur
Benennung
Part Name
Désignation
Deflector kit (2,3) ) 1 - 7
Jeu de pièces de capot protecteur (2,3) ) 1 - 7 Capot protecteur (2,3) Cale (2,3) Vis cylindrique IS-M5x16 (2,3) Tablier (2,3) Couteau (2,3) ) 6, 7 Couteau (2,3) Vis cylindrique IS 5x14 (2,3)
4119 007 1013
1
Satz Schutz (2,3) ) 1 - 7
1 2 3 4 5
4119 4112 9022 4119 4119
4500 3100 0980 3200 6000
1 1 4 1 1
6 7
4118 713 4105 9074 478 4125
1 2
Schutz (2,3) Unterlage (2,3) Schraube IS-M5x16-12.9 (2,3) Schürze (2,3) Ablängmesser (2,3) ) 6, 7 Ablängmesser (2,3) Schraube IS-5x14 (2,3)
8
4133 007 1002
1
9 10
4133 713 4110 9074 478 4405
1 2
11
4117 710 8200
1
12 13
9022 341 1010 4119 790 3901
3 1
14 15
4119 792 4300 4119 790 3906
1 1
Spannbügel (2,3) Transportschutz Ø 255 (2,3) ) 16
Clamping wire (2,3) Transport guard Ø 255 (2,3) ) 16
16 17
4119 792 4305 4116 790 3901
1 1
18
4116 792 4300
1
4132 710 8500
1
19 20 21
4112 713 3100 4132 713 1400 9503 003 5330
1 1 1
22 23
4132 713 6800 9455 621 1800
1 1
Clamping wire (2,3) Transport guard (2,3) ) 18 Clamping wire (2,3) Extras: (2,3) Rider plate (2,3) ) 19 - 24 Rider plate (2,3) Bearing cover (2,3) Grooved ball bearing 6003-2RS (2,3) Collar nut (2,3) Circlip 17x1 (2,3)
24
9022 341 1270
3
Spannbügel (2,3) Transportschutz (2,3) ) 18 Spannbügel (2,3) Sonderzubehör: (2,3) Laufteller (2,3) ) 19 - 24 Laufteller (2,3) Lagerdeckel (2,3) Kugellager DIN625-6003-2RS (2,3) Bundmutter (2,3) Sicherungsring DIN471-17x1 (2,3) Schraube IS-M6x14-10.9 (2,3)
Butée Ø 200 (2,3) ) 12 Vis cylindrique IS-M5x18 (2,3) Protecteur de transport Ø 225 (2,3) ) 14 Bride de fixation (2,3) Protecteur de transport Ø 255 (2,3) ) 16 Bride de fixation (2,3) Protecteur de transport (2,3) ) 18 Bride de fixation (2,3) Accessoires optionnel: (2,3) Disque porteur (2,3) ) 19 - 24 Disque porteur (2,3) Couvercle de roulement (2,3) Roulement rainuré à billes 6003-2RS (2,3) Ecrou à embase (2,3) Circlips 17x1 (2,3)
Spline screw IS-M6x14 (2,3)
Vis cylindrique IS-M6x14 (2,3)
713 716 341 716 710
Deflector (2,3) Backing plate (2,3) Spline screw IS-M5x16 (2,3) Skirt (2,3) Blade (2,3) ) 6, 7 Blade (2,3) Pan head self-tapping screw IS-5x14 (2,3) Deflector kit (2,3) Satz Schutz (2,3) ) 2, 3, 9, 10 ) 2, 3, 9, 10 Ablängmesser (2,3) Blade (2,3) Schraube IS-P6x14 (2,3) Pan head self-tapping screw IS-P6x14 (2,3) Limit stop Ø 200 (2,3) Anschlag Ø 200 (2,3) ) 12 ) 12 Schraube IS-M5x18-10.9 (2,3) Spline screw IS-M5x18 (2,3) Transport guard Ø 225 (2,3) Transportschutz Ø 225 (2,3) ) 14 ) 14
Jeu de capot protecteur (2,3) ) 2, 3, 9, 10 Couteau (2,3) Vis cylindrique IS-P6x14 (2,3)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
33
Illustration Q
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
4 16
21 8
8
15 8 5
19
11 15 8
10
10 6
14
18
14
20 9
17 7
1 2 12
34
13
250ET032 GM
13
3
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration Q
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
890 893 890 710
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
Benennung
Part Name
Désignation
Combination wrench Locking pin Screwdriver Full harness ) 5 - 13 Backplate with strap Strap 38x680mm / 1.5x26.8'' Webbing 38mm x 5m / 1.5x197'' (A,B) Strap 25mm x 1m / 1x40'' Webbing 25mm x 10m / 1'' x 33' (A,B) Slide Slide Slide Buckle with strap Guard plate Spring safety hock Rivet shank 4x8x6 (quantity as required) Rivet head 4x8 (quantity as required) Harness ) 8, 13, 17, 18 Strap 25mm x 1.86m / 1x73'' Slide Safety glasses Tool roll (B) Tube of sealant Dirko HT red (B)
Clé multiple Mandrin Tournevis Harnais ) 5 - 13 Plaque dorsale avec sangle Sangle 38x680 mm Sangle 38 mm x 5 m (A,B)
1 2 3 4
4128 4130 0000 4119
3400 7800 2300 9001
1 1 1 1
5 6
4119 710 6306 0000 930 2242
1 1 1
Kombischlüssel Steckdorn Schraubendreher Doppelschultergurt ) 5 - 13 Rückenplatte mit Riemen Riemen 38x680 mm Gurtband 38 mm x 5 m (A,B)
0000 930 2241
1 1
Riemen 25 mm x 1 m Gurtband 25 mm x 10 m (A,B)
3 1 2 1 1 1
Klemmschieber Schieber Schieber Schloss mit Riemen Schutzplatte Karabinerhaken Nietteil DIN7331-AN4x8x6 (Stückzahl nach Bedarf) Kopfteil DIN7331-K4x8 (Stückzahl nach Bedarf) Traggurt ) 8, 13, 17, 18 Riemen 25 mm x 1,86 m Schieber Schutzbrille Werkzeugtasche (B) Dichtungsmasse Dirko HT rot (B)
7
8 9 10 11 12 13 14
4203 4119 4119 4119 4119 4119 9408
15
9409 021 4420
16
4119 710 9011
1
4119 0000 0000 0783
1 1 1 1 1
17 18 19 20 21
792 718 718 710 718 710 021
718 884 891 830
7200 6300 6310 6406 7400 6906 4530
6320 0307 0801 2000
Sangle 25 mm x 1 m Sangle 25 mm x 10 m (A,B) Boucle de réglage Boucle de réglage Boucle de réglage Fermeture avec sangle Plaque de protection Mousqueton Rivet, partie à riveter 4x8x6 (quantité suivant besoin) Rivet, partie tête 4x8 (quantité suivant besoin) Harnais ) 8, 13, 17, 18 Sangle 25 mm x 1,86 m Boucle de réglage Lunettes de protection Pochette à outils (B) Tube de pâte d'étanchéité Dirko HT rouge (B)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
35
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten
Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D)
F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions
Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi
S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter
G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available
h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D)
f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit
I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni
d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser
N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser
c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení
H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok
n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen
g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D)
T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr
p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D)
Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania
b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões
W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...)
Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele
Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼
View more...
Comments