Fachtagung 2016 / Journées d`études 2016 ORGANES DE

March 20, 2018 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed


Short Description

Download Fachtagung 2016 / Journées d`études 2016 ORGANES DE...

Description

VERSCHIEDENES / DIVERS

ORGANISATORISCHE HINWEISE RENSEIGNEMENTS PRATIQUES

Tagungsekretariat / Secrétariat des journées d’études

Anmeldung / Inscriptions

Sekretariat STK / Secrétariat CSB p/a Stucky SA, Dr. Bernard Joos Rue du Lac 33, Case postale CH - 1020 Renens Tél. +41 (0)21 637 15 58 / Fax +41 (0)21 637 15 08 E-mail : [email protected]

Nur über www.swissdams.ch bis am 25. August 2016. Sobald Ihre elektronische Anmeldung abgeschlossen ist, wird Ihnen eine Rechnung für die ausgewählten Leistungen zugestellt. Ihre Anmeldung wird erst mit der Bezahlung der Rechnung defintiv.

Programm : Programme : Logistik : Logistique : Kasse : Trésorerie : Exkursion : Excursion :

Ort der Tagung / Lieu des conférences Kongress– und Kulturzentrum Visp « La Poste », La Poste Platz 4, CH-3930 Visp Tel. +41 (0)27 948 33 11, www.lapostevisp.ch, [email protected] Auf der Website des Schweizerischen Talsperrenkomitees wurde ein Lageplan aufgeschaltet (www.swissdams.ch).

Donnerstag/Freitag, 8./9. September 2016, Visp Jeudi 8 et vendredi 9 septembre 2016, Viège

AG Talsperrenbeobachtung GT pour l’observation des barrages Bundesamt für Energie BFE Office fédéral de l’énergie OFEN Sekretariat STK Secrétariat CSB AG Talsperrenbeobachtung GT pour l’observation des barrages Andrea Baumer et Daniel Blatter

Referenten / Orateurs

Christian Pfammater Fotografie

Anthony Dols, ISL Ingénierie, France Aurélien Jordan, HYDRO Exploitation SA Georges R. Darbre, Office fédéral de l’énergie OFEN Giovanni De Cesare, Ecole polytechnique fédérale de Lausanne Hans Jakob Keller, Axpo Power AG Helmut Stahl (Modérateur), AF-Consult Switzerland AG Jakob Grünenfelder, ecowert Jan Stamm, Kraftwerke Oberhasli AG Markus Schwager, Office fédéral de l’énergie, OFEN Michel Cuska, Axpo Power AG Patrice Meriaux, IRSTEA, France Philippe Lazaro, Lombardi SA Raphaël Leroy (Modérateur), Alpiq Energie Suisse SA Riccardo Radogna, Officine Idroelettriche della Maggia SA Yann Décaillet, HYDRO Exploitation SA

Un plan d’orientation a été mis en ligne sur le site internet du Comité Suisse des Barrages (www.swissdams.ch). Transport / Transports

Die Anreise nach Visp erfolgt durch die Teilnehmenden individuell mit Bahn, Bus oder Auto. Chaque participant arrive à Viège de manière individuelle avec le chemin de fer, le bus ou avec la voiture.

ENTLASTUNGS- UND ABLASSVORRICHTUNGEN SOWIE SEDIMENTBEWIRTSCHAFTUNG IM STAURAUM MIT POSTERAUSSTELLUNG Die Arbeitsgruppe Talsperrenbeobachtung des STK lädt zur Teilnahme an der Fachtagung 2016 nach Visp ein. Die Tagung ist dem Thema « Entlastungs- und Ablassvorrichtungen sowie Sedimentbewirtschaftung im Stauraum » gewidmet. Die Exkursion am Freitag führt uns zu der Staumauer von Gries.

ORGANES DE DÉCHARGE ET DE VIDANGE ET GESTION DES SÉDIMENTS DANS LES RETENUES AVEC EXPOSITION DE POSTERS

Le Groupe de travail pour l’observation des barrages du Comité Suisse des Barrages a le plaisir de vous inviter aux journées d’études 2016 à Viège, dont le thème est « Organes de décharge et de vidange et gestion des sédiments dans les retenues ».

LaPoste Theatersaal

Hotelzimmerreservation / Réservation d’hôtels

Des chambres ont été réservées dans différents hôtels à Viège et à Brigue pour les participants aux journées d’études du CSB. Veuillez SVP réserver vos chambres directement sur le site internet www.swissdams.ch. Les contingents de chambres sont réservés jusqu’au 2 août 2016 pour nos journées d’études. Pour toute question, prière de contacter directement l’office du tourisme à Viège, Madame Fabienne Panny, Tél. +41 (0)27 946 18 18, [email protected], en précisant que vous participez aux journées d’études du Comité Suisse des Barrages.

Fachtagung 2016 / Journées d’études 2016

Organisation / Organisation

Uniquement sur www.swissdams.ch jusqu’au 25 août 2016. Une fois votre inscription électronique complétée, une facture vous sera envoyée avec les prestations retenues. Votre inscription sera définitive seulement après paiement de la facture.

Für die Teilnehmenden der Fachtagung des STK wurden Zimmer in mehreren Hotels in Visp und Brig reserviert. Bitte buchen Sie Ihr Hotelzimmer direkt über die Webseite www.swissdams.ch. Die Hotelkontingente sind bis 2. August 2016 für unsere Fachtagung reserviert. Bei Fragen wenden Sie sich bitte direkt an die Tourismusorganisation Visp, Frau Fabienne Panny, Tel. +41 (0)27 946 18 18, [email protected], unter Angabe Ihrer Teilnahme an der Fachtagung des Schweizerischen Talsperrenkomitees.

Schweizerisches Talsperrenkomitee Comité suisse des barrages Comitato svizzero delle dighe Swiss Committee on Dams

L’excursion du vendredi nous conduira au barrage de Gries. In Partnerschaft mit : / En partenariat avec : Christian Pfammater Fotografie

Gastgeber Exkursion / Hôte de l’excursion

PROGRAMM / PROGRAMME

PROGRAMM / PROGRAMME

PROGRAMM / PROGRAMME

Donnerstag, 8. September 2016 / Jeudi 8 septembre 2016

Donnerstag, 8. September 2016 / Jeudi 8 septembre 2016

Freitag, 9. September 2016 / Vendredi 9 septembre 2016

Kongress– und Kulturzentrum Visp « La Poste », La Poste Platz 4, CH-3930 Visp

12:30

Eröffnung Posterausstellung und Sekretariat Ouverture de l’exposition des posters et du secrétariat

13:30

Begrüssung und Einführung Mot de bienvenue et introduction Georges R. Darbre, BFE/OFEN (d/f ) Funktionstüchtigkeit der Entlastungs- und Ablassvorrichtungen Fonctionnalité des organes de décharge et de vidange Moderation / Modération - Raphaël Leroy (f)

13:40

14:00

14:15

14:35

Entlastungs- und Ablassvorrichtungen: Dimensionierungskriterien Organes de décharge et de vidange: Critères de dimensionnement Markus Schwager, BFE/OFEN (d)

16:20

Sedimentbewirtschaftung mit Hilfe der Entlastungsorgane Gestion des apports solides à l'aide des organes de décharge Giovanni De Cesare, EPFL (f)

16:40

Spülkonzept und Durchführung Primärspülung des Staubeckens Molina Concept de gestion des sédiments à Molina Michel Cuska, Axpo Power AG (d)

16:55

Erfahrungen aus dem Vorfall bei der Stauanlage Carassina Retour d'expérience sur l’incident au barrage de Carassina Riccardo Radogna, OFIMA (f)

17:10

Sicherheitsrelevante Nebenanlagen : Mittel zur Begrenzung der Unsicherheit bezüglich des Risikos Organes de sécurité : moyens de limiter les incertitudes de risques Aurélien Jordan, Hydro-exploitation (f)

17:25

Talsperre Ayrette (Frankreich) : Vom Versagen der Ablassvorrichtung zum Rückbau der Stauanlage Barrage de l’Ayrette (France) : de la rupture de la manœuvre de la vidange au démantèlement de l’ouvrage Anthony Dols (f), ISL Ingénierie, Patrice Meriaux, IRSTEA

17:40

18:00

14:55

Besuch der Stauanlage Gries (gutes Schuhwerk und warme Kleidung). Die Anlage liegt in der Nähe des Nufenenpasses. Das Wasser, das hier gestaut wird, fliesst Richtung Süden durch die Anlagen der Maggia Kraftwerke AG bis zum Lago Maggiore mit einem Höhenunterschied von fast 2‘200 m.

Sedimentbewirtschaftung und Stauraumentleeung Gestion des sédiments et vidanges des retenues Moderation / Modération - Helmut Stahl (d)

Spülungen des Staubeckens Vasasca Purges du bassin de Vasasca Philippe Lazaro, Lombardi (f)

15:10

Vorstellung der Posters Présentation des posters

18:15 18:25 18:35

15:20

Kaffeepause Pause-café

18:45 19:45

Einfluss der Verlandungen zwischen Rheinau und Eglisau auf den Kraftwerksbetrieb und Hochwasserschutz Gestion des sédiments sur le Haut-Rhin à l'exemple d'Eglisau Hans Jakob Keller, Axpo Power AG (d)

Sedimentmanagement während der Seeentleerung Räterichsboden Concept de gestion des sédiments à Räterichsboden Jan Stamm, KWO (d)

Ökologische Aspekte bei Revisionen der Ablassorgane und bei Stausee-Entleerungen am Beispiel KHR Aspects écologiques en cas de révision des organes de vidange et des purges des lacs de barrage, exemple des KHR Jakob Grünenfelder, ecowert (d) Sedimentproblematik bei der Stauanlage Gries Aménagement de Gries et problématique de la gestion des sédiments Yann Décaillet, Hydro-exploitation (f)

Schlusswort und Mitteilungen des BFE Clôture et communications de l’OFEN Georges R. Darbre, BFE/OFEN (d/f) Mitteilungen Communications Laurent Mouvet, Anton Schleiss, Russell M. Gunn,

Aperitif und Nachtessen, Restaurant La Poste Apéritif et repas du soir, Restaurant La Poste

Président CSB/STK (f) Präsident CIGB/ICOLD (d) Organisation BFE/OFEN (f)

Visite du Barrage de Gries (prévoir de bonnes chaussures et des habits chauds) Le site est situé en altitude près du col de la Nufenen. L’eau récoltée ici, poursuit son chemin vers le sud à travers les aménagements des Forces motrices de la Maggia, jusqu’au Lac Majeur, avec presque 2'200 m de dénivellation.

08:00 08:15

Abfahrt der Busse Bahnhof SBB Visp (08:00), Brig (08:15) Départ (Gare CFF) des bus de Viège (08:00), Brigue (08:15)

09:00

Umsteigen der Teilnehmenden mit Privatautos in die Busse (Parkplatz Abzw. Gries-Staumauer) Changement dans les bus pour les participants en voiture (parking embranchement barrage de Gries sur la route du col de la Nufenen)

09:30

Besuch der Stauanlage Gries Visite du barrage de Gries

12:30 13:00

Aperitif und Mittagessen bei der Stauanlage Apéritif et Repas de midi au barrage de Gries

14:30

Abfahrt der Busse zum Bhf. Visp mit Halt für Autofahrer Dép. des bus vers gare Viège avec arrêt p. automobilistes

15:45

Ende der Tagung beim Bahnhof Visp Fin de la manifestation à la gare de Viège ORGANISATORISCHE HINWEISE RENSEIGNEMENTS PRATIQUES Tagungssprachen / Langues Die Vorträge werden in Deutsch oder Französisch gehalten. Es ist keine Simultanübersetzung vorgesehen. Les conférences seront présentées en allemand ou en français. La traduction simultanée n’est pas prévue.

Teilnehmerbeiträge / Frais d’inscription Gesamtprogramm Programme complet

Fr. 200.Fr. 200.-

Teilnahme nur an einem der beiden Tage Participation à une journée uniquement

Fr. 130 Fr. 130.-

Studenten und Doktoranden (Gesamtprogramm) Etudiants et doctorants (programme complet)

Fr. 90.Fr. 90.-

Im Tagungsbeitrag sind inbegriffen (Gesamtprogramm): Vortragsveranstaltung, Tagungsunterlagen, Kaffeepause, Aperitif und Nachtessen am 08.09.2016 sowie die Exkursion inkl. Mittagessen am 09.09.2016.

Les frais d’inscription (programme complet) comprennent: les conférences, les documents, la pause-café, l’apéritif et le repas du soir du 08.09.2016 ainsi que l’excursion du 09.09.2016, repas de midi compris.

ÜBERSICHTSPLAN PLAN D’ORIENTATION PIANTA DI ORIENTAMENTTO BRIG / BRIGUE / BRIGA

VISP

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Übersichtsplan von Visp Vous trouvez des informations complémentaires sur le plan d’orientation de Viège Troverete ulteriori informazioni sulla pianta d’orientamento di Visp

Plan de situation Centre de congrès „La Poste“

BRIGUE



En voiture La route cantonale depuis Sion ou Brigue vous dirige directement au centre de congrès „La Poste“. La bifurcation de l’entrée et du parking couvert de notre maison est très bien indiqués depuis la route cantonale.

En transport public La gare de Viège est une destination des lignes ferroviaires depuis Lausanne, Berne et Zurich. Le centre de congrès „La Poste“ se trouve environ cinq minutes à pied depuis la gare. Suivez la rue de la gare jusqu’à la fin et puis le bâtiment se trouve juste à votre gauche. Une signalisation touristique vous accompagne sur le chemin depuis la gare jusqu’au centre de congrès!

View more...

Comments

Copyright © 2020 DOCSPIKE Inc.