Download Automatische Standflügelverriegelung...
HZ
Automatische Standflügelverriegelung Automatic flush bolts for double leaf door systems
WWW.DENI.DE
DENI® HZ Inhalt | Contents
Produktinformation
Montagehinweise Produktübersicht Standflügelverriegelungen für Holzprofile, automatisch und manuell Standflügelverriegelungen für Holz-, Stahl- und Aluminiumprofile, automatisch, halbautomatisch und manuell
4 Product information 6 Mounting notes 8 Product overview 10 Flush bolts for wooden profiles, automatic and manual 12
Flush bolts for wooden, steel- and aluminium profiles, automatic, semi-automatic and manual
Standflügelverriegelungen für Stahl- und Aluminiumprofile, automatisch Ergänzende Produkte
14 Flush bolts for steel- and aluminium profiles, automatic
Zubehör
18 Accessories
Ansprechpartner
Über DENI®
2 WWW.DENI.DE
16
Complementary products
20 Contact 22
About DENI®
Intelligente Beschlaglösungen f ür 2-flügelige Türsysteme | Intelligent door hardware solutions for 2-leaf door systems
Wie Sie schnell und bequem zwei Türflügel öffnen, auch wenn Sie gerade nur eine Hand frei haben? How to open a two-leaf door quick and comfortable with only one hand free?
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
3
DENI® HZ Produktinformation | Product information
Automatische Standflügelverriegelungen
Automatic flush bolts
Die automatische Standflügelverriegelung ermöglicht das gleichzeitige Ver- und Entriegeln beider Flügel 2-flügeliger Türsysteme mit nur einem Handgriff.
Automatic flush bolts allow to lock and unlock both leaves of 2-leaf door systems at the same time with only one hand.
Das Öffnen des Gangflügels aktiviert die Entriegelung des Standflügels. Die Wiederverriegelung erfolgt automatisch beim Schließen: Der Gangflügel drückt die Falle an der Standflügelverriegelung ein, der Riegel fährt heraus und verschließt den Standflügel. Die Einhaltung der korrekten Schließfolge - erst Standflügel, dann Gangflügel - stellt ein Schließfolgeregler sicher.
4 WWW.DENI.DE
While opening the active leaf, the inactive leaf will be unlocked simultaneously and automatically. The locking is achieved by closing the door: The active leaf pushes the latch at the inactiv leaf inwards. This way the lock bolt will be driven out and locks the inactive leaf again. A door coordinator ensures a smooth locking function. It provides the adherence of the correct closing order - first the inactive, then the active leaf.
Intelligente Beschlaglösungen f ür 2-flügelige Türsysteme | Intelligent door hardware solutions for 2-leaf door systems
Ein Geheimnis der Geometrie. A secret of geometry.
*
* Patentierte, reibungsarme Falle | patented, low-friction latch
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
5
DENI® HZ Montagehinweis | Mounting note
Einbau in 2-flügelige Tür, DIN L (left) Mounting in 2-leaf Door, DIN L (left)
Einbau oben: 8. Stelle der Artikel-Nummer = 1
Einbau unten: 8. Stelle der Artikel-Nummer = 2
Mounting at the top: 8th digit of article number = 1
Mounting at the bottom: 8th digit of article number = 2
Ga
ng
Standflügel | inactive leaf
«
flü
ge l
DIN L
6 WWW.DENI.DE
|a
cti
ve lea
f
Montagehinweis | Mounting note
Montagehinweis
Mounting Note
Die achte Stelle der Artikelnummer gibt die Anschlagsrichtung und Einbauposition im Standflügel (oben oder unten) an:
The 8th digit of the article number indicates the door direction according to DIN and the mounting position in the inactive leaf (top or bottom):
0=
universal: DIN L (links) und DIN R (rechts)
0 =
suitable for DIN L (left) and DIN R (right) doors
1=
DIN L (links) oben | DIN R (rechts) unten
1=
DIN L (left) top | DIN R (right) bottom
2=
DIN L (links) unten | DIN R (rechts) oben
2=
DIN R (right) top | DIN L (left) bottom
Zur Bestellfestlegung dienen die Abbildungen unten.
Please note: Before ordering, please have a look at the descriptive illustrations (see below).
Einbau in 2-flügelige Tür, DIN R (Rechts) Mounting in 2-leaf Door, DIN R (right)
Einbau oben: 8. Stelle der Artikel-Nummer = 2
Einbau unten: 8. Stelle der Artikel-Nummer = 1
Mounting at the top: 8th digit of article number = 2
Mounting at the bottom: 8th digit of article number = 1
Standflügel | inactive leaf
Ga
«
f lea tive
c l|a üge fl g n
DIN R
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
7
DENI® HZ Produktübersicht | Product overview
für jede EinbausituatioN Die passende Lösung A fitting Solution for Every mounting situation
30HZ
31HZ A
31HZ A
31HZ C
Seite 10 | page 10
Seite 10 | page 10
Seite 11 | page 11
Seite 11 | page 11
Seite 11 | page 11
05 0
2
33 01
93 11
05
93 11
04 0
28HZ *
28HZ
30HZ *
31HZ A *
31HZ A
31HZ B *
31HZ B
31HZ C *
31HZ C
Stahl- u. Aluminiumprofile | steel and aluminium profiles
DIN universal | DIN L and DIN R suitable
Holzprofile | wooden profiles
DIN R oben oder DIN L unten | DIN R top or DIN L bottom
DIN L oben oder DIN R unten | DIN L top or DIN L bottom
Dornmaß | backset
38
10
10
10
10
10
10
10
Ø Riegelbolzen, vertikal verstellbar | Ø bolt, vertically adjustable
12
10
10
10
10
10
10
10
Ø Riegelbolzen, gefedert | Ø bolt, spring loaded Stulp kantig | forend, angular
2
1 93 11
04 0
27HZ *
26HZ *
Stulp rund | forend, round
33
33
33 02
93 11
03
93 11
03 01
33 93
11
02 00
33 1
01 02 11
93
11 93
10 93
93 1
33
01 01
33
02 00
00 01 93 10 Typ | type
33
28HZ
Seite 15 | page 15
33
27HZ
Seite 15 | page 15
33
26HZ
10
10
12
12
Stulphöhe | forend height
98
78
168
168
168
160
160
160
160
160
160
Stulpbreite | forend width
25
25
25
25
25
20
20
20
20
20
20
Stulp aus Edelstahl | face plate stainless steel * Produkt(-Variante) entspricht der Abbildung | * product (version) according to the picture
8 WWW.DENI.DE
alle Maße in mm | all dimensions in mm
Produktübersicht | product overview
33HZM
34HZ
35HZ
43HZ32
Seite 14 | page 14
Seite 13 | page 13
Seite 12 | page 12
Seite 12 | page 12
Seite 13 | page 13
Stahl- u. Aluminiumprofile | steel and aluminium profiles
DIN universal | DIN L and DIN R suitable
DIN L oben oder DIN R unten | DIN L top or DIN L bottom
Dornmaß | backset
30 00
93 1
4
07
35HZ
33
33 00
2
93 11
06 0
34HZ
43HZ32*
DIN R oben oder DIN L unten | DIN R top or DIN L bottom
33
33
1 93 1 34HZ *
93 11
33HZ10 33HZ10* 33HZ30 33HZ30* 33HZM *
Holzprofile | wooden profiles
06 01
00 40
93 14
20
02
33
33
4 93 1
93 14
20 01
2
33
10 0
10 01
93 14
14 93 Typ | type
33
33HZ30
Seite 14 | page 14
33
33HZ10
10
10
30
30
Ø Riegelbolzen, gefedert | Ø bolt, spring loaded
12
12
12
12
Stulp kantig | forend, angular
Ø Riegelbolzen, vertikal verstellbar | Ø bolt, vertically adjustable
32
10
10
32
12
12
12
12
Stulp rund | forend, round
Stulphöhe | forend height
193
193
193
193
200
190
190
190
200
Stulpbreite | forend width
24
24
24
24
22
18
18
18
22
Stulp aus Edelstahl | face plate stainless steel
* Produkt(-Variante) entspricht der Abbildung | * product (version) according to the picture
alle Maße in mm | all dimensions in mm
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
9
DENI® HZ für Holzprofile | for wooden profiles
Automatisch oder Manuell automatic or manual Automatische und manuelle Standflügelverriegelung für 2-flügelige Türsysteme aus Holz. Mit identischen Außenmaßen passen beide Typen dieser Baureihe in die gleiche Schlosstasche.
Automatic and a manual flush bolt for double-leaf doors systems made of wood. Due to their identical external dimensions, both types fit into the same lock pocket. 01
01
02
28HZ
02
30HZ
20
20
25
25
142
142
168
168
Automatische Standflügelverriegelung für Holzprofile
Automatic flush bolt for wooden profiles
Manuelle Standflügelverriegelung für Holzprofile
Manual flush bolt for wooden profiles
Material Stahl, galvanisch verzinkt
Material steel, zinc plated
Material Stahl, galvanisch verzinkt
Material steel, zinc plated
Stulp 168 x 25 mm, rund
Forend 168 x 25 mm, round
Stulp 168 x 25 mm, rund
Forend 168 x 25 mm, round
Riegelbolzen Ø 10 mm, vertikal verstellbar
Bolt Ø 10 mm, vertically adjustable
Riegelbolzen Ø 10 mm, vertikal verstellbar
Bolt Ø 10 mm, vertically adjustable
Dornmaß 10 mm
Backset 10 mm
Dornmaß 10 mm
Backset 10 mm
9311 0101 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0102 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
10
WWW.DENI.DE
9311 0200 33 DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable
f ür Holzprofile | for wooden profiles
SERIE 31HZ für Holzprofile SERIES 31HZ for wooden profiles Die Serie 31HZ ist konzipiert für gefälzte 2-flügelige Türsysteme aus Holz. Bei identischen Außenmaßen sind die drei verschiedenen Varianten für unterschiedliche Einbauvarianten geeignet.
The series 31HZ is designed for rebated wooden door systems. Three different types with identical external dimensions are fitted for different lock pockets. 03
03
04
31HZA
05
31HZb
20
04
05
31HZc
20
20
20
40
20
130
160
130
R = max 100 mm
160
160
Automatische Stand- Automatic flush bolt flügelverriegelung für for wooden profiles Holzprofile
Automatische Stand- Automatic flush bolt flügelverriegelung für for wooden profiles Holzprofile
Automatische Stand- Automatic flush bolt flügelverriegelung für for wooden profiles Holzprofile
Material Stahl, galvanisch verzinkt
Material steel, zinc plated
Material Stahl, galvanisch verzinkt
Material steel, zinc plated
Material Stahl, galvanisch verzinkt
Material steel, zinc plated
Stulp 160 x 20 mm, rund
Forend 160 x 20 mm, round
Stulp 160 x 20 mm, kantig
Forend 160 x 20 mm, angular
Stulp 160 x 20 mm, rund
Forend 160 x 20 mm, round
Riegelbolzen Ø 10 mm, vertikal verstellbar Dornmaß 10 mm
Bolt Ø 10 mm, vertically adjustable
Riegelbolzen Ø 10 mm, vertikal verstellbar Dornmaß 10 mm
Bolt Ø 10 mm, vertically adjustable
Riegelbolzen Ø 10 mm, vertikal verstellbar Dornmaß 10 mm
Bolt Ø 10 mm, vertically adjustable
Backset 10 mm
Backset 10 mm
Backset 10 mm
9311 0301 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom
9311 0401 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom
9311 0501 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom
9311 0302 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
9311 0402 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
9311 0502 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
11
DENI® HZ für Holz-, Stahl- und Aluminiumprofile | for wooden, steel- and aluminium profiles
(Halb)automatiK Für Holz & Metall (Semi)automatic For Wooden & Metal Profiles Kantriegel dieser Serie eignen sich zum komplementären Einsatz in 2-flügeligen, gefälzten Türsystemen aus Holz, Stahl oder Aluminium. Die oben im Standflügel eingesetzte Halbautomatik 35HZ wird automatisch ver- und manuell entriegelt.
01
02
34HZ
18
02
35HZ
18
50
158
158
190
50
190
01
These flush bolts fit in 2-leaf rebated door systems made of wood, steel or aluminium. The semi-automatic 35HZ, that is being locked automatically and unlocked manually, will always be mounted at the top of the inactive door leaf.
Aut. Standflügelverriegelung für Holz- und Metallprofile
Automatic flush bolt for wooden and metal profiles
Halbaut. Standflügelverriegelung für Holz- und Metallprofile
Semi-Automatic flush bolt for wooden and metal profiles
Material Stahl, galvanisch verzinkt
Material steel, zinc plated
Material Stahl, galvanisch verzinkt
Material steel, zinc plated
Stulp 190 x 18 mm, rund
Forend 190 x 18 mm, round
Stulp 190 x 18 mm, rund
Forend 190 x 18 mm, round
Riegelbolzen Ø 12 mm, gefedert
Bolt Ø 12 mm, spring loaded
9311 0601 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom 9311 0602 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
12
WWW.DENI.DE
9311 0700 33 DIN R: oben | top || DIN L: oben | top
f ür Holz-, Stahl- und Aluminiumprofile | for wooden, steel- and aluminium profiles
Manuell oder automatisch Manual or automatic These flush bolts are in 2-leaf rebated door systems made of wood, steel or aluminium. They both fit in the same cut-out. The manual flush bolt 33HZM, operated by a lever, is equipped with a spring-loaded bolt, which is vertically adjustable.
Diese Kantriegel eignen sich für Holz-, Stahl- oder Aluminiumprofile und passen in die gleiche Schlosstasche. Der manuelle, über einen Hebel zu bedienende 33HZM ist mit einem gefederten, vertikal justierbaren Riegelbolzen ausgestattet.
03
03
04
33HZM
20
43HZ32
20 20
O 22
O 22
O 12
32
04
20 O12
32
Empfohlenes Zubehör
70
15
70
10
Stangenbuchse, Seite 18
88
83
Recommended accessory
lock tube, page 18
20
Stangenführung, Seite 18
200
160
200
170
15
10
3
Manuelle Standflügelveriegelung mit gefedertem RiegelbolAutomatic flush bolt zen für Metallprofile
20
guide tube, page 18
40
40 2
22
22
Manuelle flush bolt with spring-loaded function for metal profiles
Aut. Standflügelverriegelung mit wendbarer Falle für Metallprofile
Automatische flush bolt with reversible latch for metal profiles
Material steel, zinc plated
Material Stahl, galvanisch verzinkt
Material steel, zinc plated
Stulp forend 200 x 22 mm, kantig
Forend 200 x 22 mm, angular
Stulp 200 x 22 mm, kantig,
Forend 200 x 22 mm, angular
78Riegelbolzen x 25 mm, round Ø 12 mm, gefedert
Bolt Ø 12 mm, spring loaded
Riegelbolzen Ø 12 mm, gefedert
Bolt Ø 12 mm, spring loaded
Backset 32 mm
Dornmaß 32 mm
Backset 32 mm
Material Stahl, galvanisch verzinkt
Dornmaß 32 mm
9314 4000 33 DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable
9314 3000 33 DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
13
DENI® HZ für Stahl- und Aluminiumprofile | for steel- and aluminium profiles
hochwertige edelstahlstulp high quality stainless-steel forend The 33HZ-series is equipped with a stainless-steel forend and fit in 2-leaf door systems made of steel or aluminium. Two different backset measurements are available. The bolt has got a spring-loaded function and is vertically adjustable.
Die Serie 33HZ mit aufgesetzter Edelstahlstulp ist für den Einsatz in 2-flügeligen Stahloder Aluminiumtüren konzipiert und in zwei Dornmaßen erhältlich. Der Riegelbolzen ist mit einer Federung ausgestattet und vertikal verstellbar.
01
01
02
33HZ10 20
33HZ30
20
O 22
20
O 12
,5
20
O 22
10
Empfohlenes Zubehör
30
88
88
Recommended accessory Stangenbuchse, Seite 18 15
15
lock tube, page 18 Stangenführung, Seite 18 22
guide tube, page 18 22 149
149
15
15
Automatische Standflügelverriegelung für Metalltüren
Automatic flush bolt for metal profiles without joint-edge
Automatische Standflügelverriegelung für Metalltüren
Automatic flush bolt for metal profiles with or without joint-edge
Stulp 193 x 24 mm, kantig, Edelstahl
Forend 193 x 24 mm, angular, stainless steel
Stulp 193 x 24 mm, kantig, Edelstahl
Forend 193 x 24 mm, angular, stainless steel
Riegelbolzen Ø 12 mm, gefedert
Bolt Ø 12 mm, spring loaded
Riegelbolzen Ø 12 mm, gefedert
Bolt Ø 12 mm, spring loaded
Dornmaß 10 mm
Backset 10 mm
Dornmaß 30 mm
Backset 30 mm
9314 1001 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom
9314 2001 33 DIN R: oben | top || DIN L: unten | bottom
9314 1002 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
9314 2002 33 DIN L: oben | top || DIN R: unten | bottom
14
WWW.DENI.DE
02
f ür Stahl- und Aluminiumprofile | for steel- and aluminium profiles
Für Metallprofile For metal profiles Die Serie eignet sich für den Einsatz in 2-flügeligen Türsystemen aus Stahl oder Aluminium. Durch eine wendbare Schließfalle können die Produkte sowohl in DIN L- als auch in DIN-R-Türen verbaut werden.
03
Automatic flush bolts of this series are designed for 2-leaf door systems made of steel or aluminium. Both types are equipped with a reversible falling latch in order to be mounted in DIN-L-doors as well as in DIN-R-doors.
03
04
26HZ
04
27HZ
O22 20
20 72 56
68
M5 (2x)
56
Automatische Standflügelverriegelung für Metallprofile
Automatic flush bolt for metal profiles without joint-edge
Automatische Standflügelverriegelung für Metallprofile ab 50 mm Tiefe
Automatic flush bolt for metal profiles with depth from 50 mm and with or without joint-edge
Material Stahl, galvanisch verzinkt
Material steel, zinc plated
Material Stahl, galvanisch verzinkt
Material steel, zinc plated
Stulp 98 x 25 mm, rund
Forend 98 x 25 mm, round
Stulp 78 x 25 mm, rund
Forend 78 x 25 mm, round
Riegelbolzen ∅ 12 mm, vertikal verstellbar
Bolt Ø 12 mm, spring loaded
Dornmaß 38 mm
Backset 38 mm
9310 0100 33 DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable
9310 0200 33 DIN L / DIN R verwendbar | DIN L / DIN R suitable
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
15
DENI® HZ Ergänzende Produkte | Complementary products
Einstellbarer Öffnungswinkel Adjustable opening Angle Mittels Öffnungsbegrenzer und Türfeststeller kann der Öffnungswinkel des Türflügels zwischen 90° und 130° eingestellt werden. Die Größe des Winkels bestimmt das beim Einbau gewählte Abstandsmaß A (siehe Abbildung rechts).
The door's opening angle can be adjusted by the opening limiter and its related door fastener from 90° to 130°. The angle size depends on the chosen value of distance A (see illustration on the right) when mounting.
Öffnungsbegrenzer opening Limiter
Rahmen frame
01 Türblatt door leaf
Türfeststeller door fastener
Öffnungsbegrenzer Befestigung an der Bandseite des Türrahmens, oben; DIN L / DIN R verwendbar
Opening limiter Fitted on hinge side at the top of the door frame; DIN L/ DIN R verwendbar
Türfeststeller Befestigung an der Bandseite des Türflügels, oben; DIN L / DIN R verwendbar
Door fastener Fitted on hinge side at the top of the door leaf; DIN L/ DIN R verwendbar
Material Stahl
Material steel
Material Stahl, Gummi (Gummirollen mit Stahlkern)
Länge 185 mm
Length 185 mm
Material steel, rubber (rubber wheels with steel core)
Max. Türbreite 930 mm
max. door width 930 mm
9312 1000 73 weiß beschichtet | white coated
9312 1000 74 grau beschichtet | grey coated
9312 0000 73 weiß beschichtet | white coated
9312 0000 74 grau beschichtet | grey coated
16
WWW.DENI.DE
Ergänzende Produkte | Complementary products
geregelte Schliessfolge A proper door coordination Schließfolgeregler gewährleisten den reibungslosen Ablauf des Schließmechanismus insbesondere bei Verwendung von DENI® HZ-Kantriegeln. Alle Typen werden aufliegend montiert und sind für DIN-Lund DIN-R-Türen verwendbar.
Door coordinators ensure a smooth function of the lock mechanism, especially when using DENI® HZ Automatic flush bolts. All types are designed for surface mounting and for an universal usage in DIN-L-doors as well as in DINR-doors.
schliessfolgeregler Door coordinator
SchließfolgeRegler Door coordinator
Schließfolgeregler
Door coordinator
Schließfolgeregler in zwei Längen für Rahmenbreiten bis 1530 mm bzw. bis 2130 mm
Door coordinator available in two lengths for frame widths up to 1530 mm / to 2130 mm
Material Stahl
Material steel
Material Stahl
Material steel
Maße 20 mm x 950 mm/1250mm x 40 mm
Dimensions 20 mm x 950 mm/1250mm x 40 mm
9313 1000 73 weiß beschichtet | white coated
9313 2085 33 A= 850 mm, galvanisch verzinkt | A= 850 mm, zinc plated
9313 2115 33 A= 1150 mm, galvanisch verzinkt | A= 1150 mm, zinc plated
9313 1000 74 grau beschichtet | grey coated
9313 2085 74 A= 850 mm, grau beschichtet | A= 850 mm, grey coated
9313 2115 74 A= 1150 mm, grau beschichtet | A= 1150 mm, grey coated
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
17
DENI® HZ Zubehör | Accessories
Stangenbuchse Lock Tube
22
22
Stangenführung Guide Tube
2
55
18
2
W x H (mm)
55
18
A (mm)
O 22
O 22
Für Metall-Profile
For metal door profiles
Für Metall-Profile
For metal door profiles
zur Montage im Standflügel
to be mounted in inactive door leafs
zur Montage im Türrahmen
to be mounted in door frames
9315 1012 33 für ∅ 10 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=11 mm; H=15 mm | for ∅ 10 mm bolt, oval hole: W=11 mm; H=15 mm 9315 2012 33 für ∅ 10 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=15 mm; H=11 mm | for ∅ 10 mm bolt, oval hole: W=13 mm; H=17 mm 9315 0010 33 für ∅ 10 mm Riegelbolzen, Rundloch: A=∅ 10,5 mm | for ∅ 10 mm bolt, round hole: A=∅ 10,5 mm
9315 1010 33 für ∅ 12 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=13 mm; H=17mm | for ∅ 12 mm bolt, lengthwise: W=13 mm; H=17 mm
9315 0012 33 für ∅ 12 mm Riegelbolzen, Rundloch: A= ∅ 12,5 mm | for ∅ 12 mm bolt, round hole: A=∅ 12,5 mm
9315 2010 33 für ∅ 12 mm Riegelbolzen, Ovalloch: W=17 mm; H=13 mm | for ∅ 12 mm bolt, oval hole: W=17 mm; H=13 mm
18
WWW.DENI.DE
Zubehör | Accessories
Staubschutzbodenbuchse Dust excluding floor socket
35
35
25 25 17 17
3
3
60 60
Schließblech, verstellbar Lock Plate, adjustable
5050
O18 O18
20
O13 O13
20
4040 6060
Für hochfrequentierte Türsysteme
For highly frequented door systems
Ergänzung zur halbautomatischen Standflügelverriegelung 35HZ
Complementary product to semi-automatic flush bolt 35HZ
Die Staubschutzbodenbuchse bewahrt unten verbaute Standflügelverriegelungen vor einer Blockierung der korrekten Schließfolge durch Staub oder Schmutz. Die Öffnung der Buchse ist mit einer Edelstahlfeder ausgestattet.
The dust-excluding floor socket prevents bottommounted flush bolts from blocking the correct locking sequence by dust or grit. The socket's opening is equipped with a stainless-steel spring.
Das Schließblech ist nach der Montage im Türrahmen justierbar.
The lock plate is adjustable after fitting.
Öffnungsdurchmesser ∅ 13 mm
Opening diameter ∅ 13 mm
Als Ergänzung zur halbautomatische Standflügelverriegelung 35HZ sorgt das Schließblech für eine stabile Schließstellung. Ebenfalls empfohlen bei der Nachrüstung großer und älterer Türen.
9316 0000 33 Staubschutzbodenhülse | Dust-excluding floor socket
This accessory complements the semi-automatic flush bolt 35HZ and ensures its steady locking position. Also recommended when retrofitting large and older doors.
9317 0000 33 Schließblech, verstellbar | Lock plate, adjustable
DENI® HZ Automatische Standflügelverriegelung I Automatic flush bolts
19
DENI® HZ Ansprechpartner Inland | Contacts Germany
Innendienst Deutschland
Außendienst Deutschland
Bereichsleiter Andreas Riese Beschlagtechnik
[email protected] +49 2056 2560-18
Deutschland Ost PLZ-Gebiete 0-19, 39
Export Dirk Eckhoff Sales Manager
[email protected] +49 2056 2560-13
Deutschland Nord/West Axel Kersting PLZ-Gebiete 20-33, 38, Fachberater Beschlagtechnik 48-49
[email protected] +49 171 5465005
Thorsten Reinholz Fachberater Beschlagtechnik
[email protected] +49 177 2721855
Fachberater Stephan Trauschke Beschlagtechnik
[email protected] +49 2056 2560-22
Fachberaterin Beate Velleuer Industriekunden
[email protected] +49 2056 2560-17
Deutschland West I Andreas Riese PLZ-Gebiete 34, 37, Bereichsleiter Beschlagtechnik 40-47, 50-59, 66, 67
[email protected] +49 171 6927271
Deutschland West II Detlev Kregeler PLZ-Gebiete 35, 36, Fachberater Beschlagtechnik 60-65, 80-87, 90-97
[email protected] +49 171 8547763
Deutschland Süd/West Thorsten Wied PLZ-Gebiete 68-79, Fachberater Beschlagtechnik 88-89
[email protected] +49 171 7461518
Niederhoff & Dellenbusch GmbH & Co. KG Nordring 26-30, D-42579 Heiligenhaus P.O. Box 10 04 63, D-42569 Heiligenhaus Fon +49 2056 2560-0 Fax +49 2056 2560-25
[email protected] www.deni.de
20
WWW.DENI.DE
Ansprechpartner Ausland · Management | International contacts · management
Contact other countries
Management
All countries Dirk Eckhoff Export Sales Manager
Geschäftsführender Volker Kirchberg Gesellschafter Managing Partner
[email protected] +49 2056 2560-0
[email protected] +49 2056 2560-13
Austria Edmund Reitsammer Fachberater Beschlagtechnik
[email protected] +43 650 5611122
Technischer Leiter Andreas Schmitt Technical Director
[email protected] +49 2056 2560-29
France Constant Bohn Conseiller spécialisé
[email protected] +33 609 123490
Luxembourg Andreas Riese Bereichsleiter Beschlagtechnik
[email protected] +49 171 6927271
Netherlands Erik van Geijn Technisch adviseur
[email protected] +31 5557 89288
Romania Miodrak Misovi Building Hardware Consultant
[email protected] +40 7333 12688
Turkey Salih Tasdirek Building Hardware Consultant
[email protected] +90 312395 2008
Qualität und Funktion aus der Schlüsselregion. Seit 1921. | Quality and function from the German Key Region. Since 1921.
Über DENI® | About DENI®
Qualität und Funktion aus der Schlüsselregion. Seit 1921. Quality and function from the German Key Region. Since 1921.
Die Niederhoff & Dellenbusch GmbH & Co. KG entwickelt, produziert und vertreibt Schlösser, Beschläge und Sicherheitstechnik für Türen, Tore und Fenster.
The Niederhoff & Dellenbusch GmbH & Co. KG develops, produces and distributes locks, building- and safety hardware for doors, gates and windows.
Individuelle Verschlusslösungen sowie Stanz- und Gussteile in Lohnfertigung runden das Angebotsportfolio ab.
Individual closing solutions, stamping and foundry parts in contract manufacturing round off the portfolio.
Das 1921 gegründete Familienunternehmen, besser bekannt unter dem Markennamen DENI®, beliefert den einschlägigen Fachgroßhandel und die Industrie im Inund Ausland mit eigenen Produkten und Handelswaren.
The family company, founded in 1921 and better known under the brand name DENI®, supplies to specialist wholesalers and to industrial companies its own products as well as merchandise — both nationally and internationally.
50 qualifizierte Mitarbeiter/-innen, ein moderner Maschinenpark und ein flexibles ERP-System garantieren optimale Qualität zu fairen Preisen.
50 qualified employees, modern machinery and a flexible ERP system guarantee optimum quality at fair prices.
Das Qualitätsmanagementsystem ist nach DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert.
The quality management system is certified according to DIN EN ISO 9001:2008.
Das DENI®-Angebotsportfolio:
The DENI®-portfolio:
_ Beschlagtechnik Schlösser und Beschläge für den Fachgroßhandel
_ Building hardware Locks and hardware for specialised wholesale
_ Verschlusstechnik Individuelle Verschlusslösungen für die Industrie
_ Closing solutions Individual closing solutions for industry
_ Sicherheitstechnik Sicherheitslösungen für Fenster und Türen
_ Safety hardware Security solutions for windows and doors
_ Gusstechnik Aluminiumgussteile für die Industrie
_ Foundry technology Industrial aluminium foundry parts
22
WWW.DENI.DE
Die Schlüsselregion. Wo Erfahrung zuhause ist. The German Key Region. Where know-how is at home.
Die Schlüsselregion Velbert/Heiligenhaus, im nordrheinwestfälischen Städtedreieck Düsseldorf-Essen-Wuppertal gelegen, ist der weltweit führende Standort für Sicherungstechnik.
The Velbert / Heiligenhaus region, located in the triangle formed by Düsseldorf, Essen and Wuppertal, is the leading cluster in the security and door hardware technology area.
15.000 Menschen arbeiten hier täglich daran, Häuser und Autos noch sicherer zu machen: In Velbert und Heiligenhaus gibt es über 70 Unternehmen der Sicherungsund Beschlagtechnik mit insgesamt mehr als 7.000 Beschäftigten. Das sind circa 16% aller Beschäftigten in der Sicherheits- und Beschlagbranche in Deutschland. Zusammen mit weiteren 8.000 Arbeitsplätzen in Zulieferbranchen, wie Elektrotechnik-, Werkzeug- und Maschinenbau-, Gießerei-, Oberflächenbehandlungs-, Formenbauund anderen Betrieben, macht dies die Schlüsselregion zum führenden Standort für innovative Sicherungstechnologien.
Under the name The Key Region, it leads the field not only in Germany, but also internationally: there is no other region in the world with a similar cluster structure in this branch of business. Over 7.000 people, or around 16% of all employees in the security and door hardware technology branch in Germany, work in the Key Region in over 70 enterprises. Together with upstream and downstream branches such as electronics, toolmaking, casting, surface refinement, plastics engineering and others, security and door hardware technology make up the value chain of the locking, securing and door hardware cluster. Around 15.000 people are employed in Velbert and Heiligenhaus in this value chain.
Niederhoff & Dellenbusch GmbH & Co. KG Nordring 26-30 D-42579 Heiligenhaus P.O. Box 10 04 63 D-42569 Heiligenhaus Fon +49 2056 2560-0 Fax +49 2056 2560-25 www.deni.de
[email protected]
Verschlusstechnik Gusstechnik Beschlagtechnik Sicherheitstechnik
Closing Solutions Foundry Technology Building HArdware Safety Hardware
Prospekt "DENI® HZ, Automatische Standflügelverriegelung", Stand 15/04