Nasz Kodeks postępowania

January 19, 2018 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed


Short Description

Download Nasz Kodeks postępowania...

Description

Nasz Kodeks postępowania 1. Wprowadzenie do naszego Kodeksu postępowania Jesteśmy zobowiązani do stosowania najwyższych standardów etyki i uczciwości biznesowej w każdym kraju, w którym prowadzimy działalność, i w ramach każdej relacji firmowej, którą prowadzimy. Działając w globalnej gospodarce, kierujemy się przepisami obowiązującymi w krajach, w których mamy siedzibę lub prowadzimy biznes. W niektórych sytuacjach może to oznaczać, że między wewnętrznymi zasadami firmy i prawem, któremu podlegamy, wystąpi sprzeczność. W takiej sytuacji należy uzyskać wskazówki od menedżera lub Działu prawnego (załącznik C). Jedno nie ulega zmianie — gdziekolwiek prowadzimy działalność, jesteśmy zobowiązani do pracy w uczciwy sposób. Kodeks postępowania ma zastosowanie do wszystkich pracowników, menedżerów wyższego szczebla i dyrektorów firmy Donaldson Company, spółek zależnych, jednostek biznesowych, partnerów i jednostek joint venture, w których firma Donaldson jest uczestnikiem większościowym lub kontrolującym działalność. Wszyscy pracownicy są zobowiązani do bezzwłocznego zgłaszania wszystkich naruszeń przepisów, Kodeksu postępowania lub którychkolwiek zasad firmowych. Firma Donaldson Company, Inc. i jej spółki zależne są przywoływane w tym Kodeksie postępowania jako „Donaldson” lub „Firma”. Wyrażenie „dyrektor” dotyczy członków zarządu firmy Donaldson. Pojęcie „menedżer wyższego szczebla” dotyczy prezesa firmy, dyrektora wykonawczego oraz wszystkich wiceprezesów. Pojęcie „pracownik” dotyczy osób zatrudnionych w rozliczeniu godzinowym, na cały etat, na pół etatu lub na umowę okresową albo podwykonawców firmy. 2. Zakaz dyskryminacji i molestowania Naszą podstawową zasadą jest szanowanie godności, prywatności i osobistych praw wszystkich osób. Naszym zobowiązaniem jest wzajemny szacunek i uczciwość. Nie tolerujemy żadnych aktów dyskryminacji ani molestowania w związku z rasą, religią, kolorem skóry, poglądami, pochodzeniem, wiekiem, płcią, orientacją seksualną, tożsamością płciową, stanem cywilnym, niepełnosprawnością, kombatanctwem lub innymi wartościami podlegającymi ochronie. Dotyczy to zarówno wszystkich pracowników, jak i osób zewnętrznych współpracujących z naszą firmą. Dopuszczenie do występowania takich zachowań jest naruszeniem zasad firmy. 3. Ochrona firmowych własności i informacji Naszym celem jest zagwarantowanie ochrony własności Firmy oraz wszystkich informacji poufnych. Ponieważ wszyscy pracownicy są użytkownikami lub właścicielami informacji, ich zobowiązaniem jest ochrona tych zasobów przed nieprawidłowym wykorzystaniem, kradzieżą, oszustwem, stratą, nieautoryzowanym użyciem, ujawnianiem i kasowaniem. Pracownicy nie mogą korzystać z majątku Firmy ani informacji poufnych dla ich osobistej korzyści lub w nieuprawniony sposób.

4. Dane elektroniczne oraz ochrona telekomunikacji Do prowadzenia działalności w Firmie dostępne są urządzenia i systemy do komunikacji elektronicznej i głosowej. Urządzenia, systemy oraz pliki danych komunikacji elektronicznej lub głosowej przesłane lub odebrane za pomocą tych urządzeń i systemów za ich pomocą pozostają własnością Firmy. O ile nie jest to zabronione odpowiednimi przepisami prawa, zastrzegamy sobie prawo do otwierania, monitorowania, rejestrowania, przeglądania i udostępniania firmowych urządzeń i systemów komunikacyjnych oraz zawartości plików i materiałów komunikacyjnych przesłanych albo odebranych za pomocą urządzeń i systemów. komunikacyjnych. Używanie firmowych urządzeń i systemów komunikacyjnych przez pracowników oznacza wyrażenie zgody na powyższe działania. Nic, co pracownicy tworzą, przechowują, odbierają lub przesyłają za pomocą tych urządzeń i systemów albo Internetu, nie pozostaje ich prywatną własnością. Usunięte pliki lub materiały komunikacyjne mogą nadal pozostawać na naszych systemach i urządzeniach i mogą być przywrócone. Dalsze informacje dotyczące zasad odpowiedniego używania urządzeń IT są dostępne w systemie DCI lub u menedżerów. 5. Konflikt interesów Pracownicy są zobowiązani do unikania sytuacji, działań lub zachowań, w których mogło by dojść do rzeczywistego lub pozornego konfliktu interesu prywatnego z interesem Firmy. Jako konflikt interesów rozumiana jest każda sytuacja, w której czynnik finansowy — bądź jakikolwiek inny — mógłby wywierać rzeczywisty lub pozorny wpływ na rzecz wyboru określonego podmiotu lub określonej osoby w ramach współpracy z firmą Donaldson. Pracownicy są zobowiązani do bezzwłocznego i pełnego ujawnienia Komitetowi Zgodności (załącznik A) wszystkich sytuacji, w których może występować konflikt interesów. Pracownicy są także zobowiązani do zgłaszania wszystkich rzeczywistych lub podejrzewanych konfliktów interesów obejmujących innych pracowników. Określenie, czy konflikt interesów rzeczywiście zachodzi, jest wyłączną kompetencją Komitetu Zgodności. 6. Zachowanie dokładności w księgach i dokumentacji Naszą zasadą jest prowadzenie dokładnej , weryfikowalnej dokumentacji firmowej. Nie jest dozwolone wprowadzanie do niej żadnych informacji, które mogłyby być nieprawdziwe lub prowadzące do nieporozumień. Nie jest dozwolone ukrywanie czegokolwiek. Naszym celem jest prowadzenie pełnej i dokładnej dokumentacji oraz przechowywanie jej przez okres wymagany z tytułu prowadzonej działalności oraz przez prawo. Dalsze informacje na ten temat są dostępne w podręcznikach z zasadami i procedurami prowadzenia dokumentacji, które są dostępne w systemie MyDCI lub u menedżera. 7. Ujawnianie informacji do wiadomości publicznej, mediom i analitykom Naszą zasadą jest przedstawianie jasnych, dokładnych, pełnych, punktualnych i spójnych informacji o naszej firmie. Dotyczy to wszystkich sytuacji, w których dochodzi do przekazywania informacji — niezależnie od stopnia ich formalności. Aby to było możliwe, zostały wyznaczone specjalne osoby — rzecznicy firmy — którzy są jedynymi pracownikami uprawnionymi do omawiania spraw firmowych z osobami spoza firmy. Lista wyznaczonych rzeczników jest wymieniona w załączniku B.

8. Wykorzystywanie poufnych informacji Żaden pracownik, menedżer wyższego szczebla ani dyrektor nie ma prawa kupować ani sprzedawać akcji firmowych (ani opcji na akcje), jeśli dysponuje niepublicznymi informacjami, które mogą mieć wpływ na ich cenę. Pracownicy, menedżerowie wyższego szczebla oraz dyrektorzy, którzy znają niepubliczne informacje firmowe zachowywane w tajemnicy przez przynajmniej jeden dzień inwestycyjny, mają zakaz obrotu papierami wartościowymi firmy lub ujawniania tych niepublicznych informacji innym osobom, które mogłyby zrealizować takie inwestycje. Dodatkowo aby uniknąć pozorów nieuprawnionego inwestowania, wszyscy menedżerowie wyższego szczebla i dyrektorzy podlegają dodatkowym ograniczeniom w zakresie kupowania i sprzedawania akcji firmowych. W celu realizacji tych inwestycji muszą oni zawsze uzyskać zgodę firmowych radców prawnych (załącznik C). Ponadto jeśli pracownik, menedżer wyższego szczebla lub dyrektor uzyska niepubliczne informacje o innej firmie, z którą firma Donaldson prowadzi lub prowadziła współpracę, nie zezwala się na kupowanie lub sprzedawanie papierów wartościowych tej firmy, podejmowanie innych działań na podstawie posiadanych informacji ani na przekazywanie tych informacji innym osobom. Należy także unikać pozorów realizacji nieodpowiednich transakcji. Pozwoli to utrzymać reputację firmy w zakresie dochowywania najwyższych standardów postępowania. 9. Przepisy prawa antymonopolowego i o uczciwej konkurencji Naszą zasadą jest zachowanie pełnej zgodności z prawem antymonopolowym, w tym ze wszystkimi przepisami prawa o ochronie konkurencji w kraju, w którym mamy siedzibę lub prowadzimy działalność. Wszyscy pracownicy są zobowiązani do przestrzegania wymogów prawa antymonopolowego i o uczciwej konkurencji. 10. Własność intelektualna i informacje innych osób Naszą zasadą jest uczciwe postępowanie na rynku. Dotyczy to także szanowania praw własności intelektualnej naszych dostawców, klientów, konkurentów i innych podmiotów. Pracownicy nie mogą wykradać ani nieprawidłowo używać własności intelektualnej będącej własnością innych osób. 11. Zaopatrzenie Reputacja naszej firmy zależy od uczciwości realizowanych procesów zaopatrzeniowych. Naszą zasadą jest kupowanie produktów i usług w oparciu o najlepszy interes firmy oraz odpowiednie prawo, niezależnie od producenta lub dostawcy. Odpowiednie czynniki, które należy wziąć pod uwagę, to: koszt, jakość, punktualność i poziom usługi. 12. Prezenty, premie i rozrywka Nigdy nie staramy się uzyskiwać żadnej korzyści za pomocą podarunków, prezentów, ofert rozrywki lub innych zachęt. Racjonalna ocena sytuacji oraz zachowanie umiaru to podstawowe czynniki, które pozwolą uniknąć narażenia reputacji firmy lub naszych pracowników na szkodę. Wręczanie, przekazywanie lub przyjmowanie łapówki w jakiejkolwiek postaci oraz nakłanianie do jej wręczenia jest absolutnie zabronione. Pracownicy i ich najbliższe rodziny mogą oferować lub przyjmować zaproszenia do restauracji, na imprezy rozrywkowe lub podarunki wyłącznie, jeśli jest to zgodne z Regulaminem przyjmowania prezentów (dostępnym w serwisie MyDCI lub u menedżera). W żadnych okolicznościach nie jest dozwolone przyjmowanie ani wręczanie gotówki. W żadnych okolicznościach pracownik nie może nakłaniać kogokolwiek do wręczenia mu podarunku, wizyty w restauracji lub zaproszenia na imprezę rozrywkową bez wcześniejszej zgody dyrektora wykonawczego lub finansowego.

13. Dochodzenia i badania rządowe Zgodnie z obowiązującą polityką nasza firma i jej pracownicy niezwłocznie i w pełnym wymiarze współpracują przy postępowaniach administracyjnych dotyczących możliwych przypadków naruszeń prawa. Od pracowników biorących udział w postępowaniu administracyjnym wymaga się, aby udzielali zgodnych z prawdą, pełnych i dokładnych odpowiedzi na pytania. Istotna jest także ochrona praw naszej firmy oraz jej pracowników. Aby zrealizować te cele, kontakt z jednostką rządową, regulatorem lub inspektorem państwowym (na miejscu lub na zewnątrz) — z wyjątkiem przypadków, gdy jest rutynowo wymagany przez zezwolenie, prawo lub przepisy w standardowym toku naszej działalności — wymaga wcześniejszych ustaleń z działem prawnym (Załącznik C). Pracownicy nie mają obowiązku powiadamiania działu prawnego w przypadku kontaktu ze strony władz w ramach rutynowych procedur oraz takiego, który mieści się w zakresie ich codziennych obowiązków. Nasza polityka w żadnym aspekcie nie ma na celu powstrzymywania pracowników przed udzielaniem informacji jednostce rządowej, regulatorowi lub inspektorowi państwowemu albo od uczestniczenia w inny sposób w postępowaniu administracyjny, jak również nie będzie w ten sposób interpretowana, ponieważ takie postępowanie jest prawnie chronione zgodnie z przepisami chroniącymi informatorów lub innymi przepisami obowiązującego prawa. 14. Przeciwdziałanie korupcji i łapownictwu Zasadą firmy jest dochowywanie wierności wszystkim przepisom mającym na celu walkę z łapownictwem i korupcją w zakresie relacji z podmiotami rządowymi i komercyjnymi. Firma Donaldson absolutnie zabrania łapownictwa, korupcji i innych nieetycznych zachowań. Przepisy antykorupcyjne i antyłapówkarskie zabraniają bezpośredniego lub pośredniego obiecywania, proponowania lub wręczania płatności pieniężnej lub przedmiotów wartościowych (niezależnie od ich wartości), które mają na celu skłonienie do korzystniejszego potraktowania biznesowego lub wpłynięcie na decyzję podejmowaną przez firmę lub agencję rządową. Na przykład amerykańska ustawa Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) zabrania wręczania, obiecywania, oferowania lub autoryzowania łapówek, prowizji oraz innych nieodpowiednich płatności albo prezentów na rzecz pozaamerykańskich urzędników, polityków i partii politycznych, a mających na celu uzyskanie lub utrzymanie nieuczciwej przewagi biznesowej. Ustawa FCPA zobowiązuje nas także do zachowania dokładności w księgach i dokumentacji. Brytyjska ustawa Bribery Act zabrania wręczania jakichkolwiek łapówek — w tym między podmiotami komercyjnymi — i ma zastosowanie do całego świata. „Łapówką” są wszystkie dobra wartościowe — w tym gotówka, dotacje na organizacje charytatywne, pożyczki, diety turystyczne, prezenty, zaproszenia na imprezy rozrywkowe lub inne rzeczy o jakiejkolwiek wartości. „Prowizja” to oddanie części zapłaconych pieniędzy lub oczekujących na zapłacenie w postaci wynagrodzenia za podjęcie lub promowanie nieodpowiednich umów biznesowych. Nie mamy prawa zajmować się działalnością związaną z korupcją i łapownictwem — nawet gdyby miało to oznaczać utratę działalności biznesowej. 15. Relacje z instytucjami rządowymi Naszą zasadą jest prowadzenie wszystkich relacji z pracownikami rządowymi w otwarty i uczciwy sposób. Zobowiązujemy się do pełnego przestrzegania wszystkich przepisów obowiązujących w zakresie współpracy z urzędami i pracownikami rządowymi oraz przestrzegania najwyższych standardów zachowania biznesowego. Pracownicy nie mają prawa

autoryzować, realizować, obiecywać, przekazywać ani prowokować żadnych płatności ani korzyści, bezpośrednio lub pośrednio, które miałyby na celu bezpośrednie lub pośrednie wpływanie na urzędników lub pracowników rządowych. Pracownicy nie mogą także prowadzić rozmów z urzędnikami rządowymi dotyczącymi firmy, chyba że będzie to zgodne ze wszystkimi odpowiednimi przepisami. Pracownicy nie mogą składać ani omawiać ofert zatrudnienia w firmie z obecnymi lub wcześniejszymi pracownikami rządowymi ani ich bezpośrednią rodziną bez uzyskania uprzedniej zgody Działu prawnego (załącznik C). 16. Umowy z rządem Umowy z rządem to wyjątkowa część działalności naszej firmy. Musimy dochować ścisłej zbieżności ze wszystkimi prawami i przepisami, które mają zastosowanie do współpracy z instytucjami rządowymi. Absolutnie konieczne jest także, aby firma i wszyscy pracownicy ściśle przestrzegali wszelkich warunków umów zawartych z rządem. 17. Prawa i przepisy dotyczące ochrony środowiska Naszym celem jest zachowanie zgodności ze wszystkimi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska oraz prowadzenie działalności tak, aby nie czynić szkody środowisku ani nie narażać zdrowia pracowników i osób postronnych na żadne zagrożenia środowiskowe. Do naszej polityki należy również ustanowienie i utrzymanie właściwych procedur, planów i programów, które są zgodne z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. 18. Relacje z instytucjami rządowymi, wpłaty na działalność polityczną i działalność polityczna Zasadą firmy jest zachowanie zgodności ze wszystkimi przepisami wpłat na działalność polityczną oraz prowadzenia samej działalności. Pracownicy nie mają prawa realizować wpłat na działalność polityczną ze środków firmowych ani własności firmowej oraz oferować żadnych usług politykom, partiom politycznym, komitetom ani kandydatom bez uprzedniej pisemnej zgody Działu prawnego (załącznik C). Nie jest dozwolone wywieranie nacisku na pracowników, aby zrealizowali dotację na działalność polityczną bądź wsparli partię polityczną, komitet wyborczy lub kandydata na stanowisko polityczne. 19. Przepisy związane z sankcjami Kraje, w których mamy siedzibę lub prowadzimy działalność, mogą próbować realizować politykę zagraniczną przez uniemożliwianie współpracy z wybranymi krajami (wprowadzając sankcje). Są to złożone sytuacje, które wymagają konsultacji z radcą prawnym (załącznik C). Pracownicy są zobowiązani do przestrzegania wskazówek otrzymanych od firmowych radców prawnych. 20. Handel światowy Zgodnie z naszą polityką stosujemy się do wszystkich obowiązujących przepisów i regulacji w zakresie importu i eksportu. Z uwagi na fakt, iż siedziba naszej firmy znajduje się w Stanach Zjednoczonych (USA), wszystkie jej oddziały muszą stosować się do amerykańskich przepisów dotyczących kontroli eksportu i reeksportu oraz do przepisów obowiązujących lokalnie w miejscu prowadzenia naszej działalności. Zobowiązania te dotyczą zarządu i wszystkich pracowników zaangażowanych w działania związane z importem i eksportem naszych produktów. Niestosowanie się do tych przepisów może skutkować nałożeniem na naszą firmę

i/lub jej pracowników wysokich kar, utratą dobrego imienia, opóźnieniem lub wstrzymaniem dostaw, utratą możliwości importu lub eksportu oraz/lub sankcjami cywilnymi i prawnymi. 21. Nadzór nad przestrzeganiem Kodeksu postępowania Odpowiedzialność za nadzorowanie przestrzegania, wdrażanie, kontrolowanie i monitorowanie Kodeksu postępowania ponosi Komitet Zgodności. Członkowie Komitetu Zgodności są wskazywani przez dyrektora generalnego. Nazwiska i dane kontaktowe do członków Komitetu Zgodności zostały podane w Załączniku A. Komitet Zgodności jest ostateczną instancją w zakresie wszelkich pytań lub interpretacji związanych z Kodeksem postępowania. Od wszystkich pracowników oczekujemy dołożenia starań, które pozwolą na pomyślne wdrażanie Kodeksu. Zachęcamy także wszystkich pracowników do zgłaszania uwag dotyczących skuteczności Kodeksu postępowania na ręce Komitetu Zgodności lub przez specjalne centrum telefoniczne (Załącznik D). 22. Kodeks postępowania: Szkolenia i certyfikaty Nasz Kodeks postępowania musi być przekazany i udostępniony wszystkim pracownikom. Wszyscy nowozatrudnieni pracownicy zobowiązani są do zapoznania się z Kodeksem postępowania. Każdy pracownik musi potwierdzić znajomość i zrozumienie zawartości Kodeksu postępowania i wyrazić na niego zgodę. Kodeks postępowania jest także dostępny dla wszystkich menedżerów. Co roku wszyscy menedżerowie muszą zapoznać się z Kodeksem postępowania, potwierdzić jego znajomość i zrozumienie oraz wyrazić na niego zgodę. Wszyscy pracownicy rutynowo pracujący w pewnych obszarach otrzymają od swoich menedżerów szczegółowe firmowe regulaminy postępowania obowiązujące w zakresie danej działalności. Odpowiedzialnością menedżerów jest sprawdzenie, czy podlegający im pracownicy rozumieją Kodeks postępowania oraz mają dostęp i rozumieją obowiązujące ich regulaminy. 23. Zgłaszanie i badanie naruszeń Wszyscy pracownicy są zobowiązani do bezzwłocznego zgłaszania wszelkich znanych lub podejrzewanych naruszeń przepisów, Kodeksu postępowania lub którychkolwiek zasad firmowych. Zgłoszenia te muszą być bezzwłocznie skierowane do menedżera, Komitetu Zgodności (załącznik A), Działu prawnego (załącznik C) lub Działu kontroli wewnętrznej (załącznik A). Pracownicy mogą także zgłaszać naruszenia Kodeksu postępowania przez specjalne centrum telefoniczne (załącznik D). Zgłoszenia do centrum telefonicznego mogą być realizowane anonimowo. Wszystkie zgłoszenia zostaną przeanalizowane przez Komitet Zgodności. Odpowiednie przeprowadzenie dochodzenia może wymagać pomocy ze strony pracowników. 24. Zgłaszanie podejrzeń („whistleblowing”) i zasada braku odwetu Wszystkie zgłoszenia o podejrzeniu naruszenia prawa, Kodeksu postępowania lub dowolnych zasad zostaną bezzwłocznie i dokładnie sprawdzone. Pracownicy, którzy w dobrej wierze zgłoszą naruszenie lub podejrzenie naruszenia prawa, Kodeksu postępowania lub dowolnych zasad firmowych, nie będą podlegali żadnym działaniom odwetowym bądź karnym wynikającym z danego zgłoszenia.

Odwety przeciwko osobom, które w dobrej wierze zgłoszą rzeczywiste lub podejrzewane naruszenia, będą traktowane jako poważne wykroczenie i skutkowały działaniami dyscyplinarnymi. Pracownicy są zobowiązani do bezzwłocznego zgłaszania wszystkich znanych lub podejrzewanych działań odwetowych. 25. Środki dyscyplinarne za naruszenia Sposobem na wdrożenie i zapewnienie przestrzegania Kodeksu postępowania są stosowne środki dyscyplinarne. Naruszenia prawa są uznawane za naruszenia Kodeksu postępowania. Pracownik podejrzewany o naruszenie prawa, Kodeksu postępowania lub dowolnych regulaminów firmowych zawsze otrzyma możliwość wyjaśnienia swoich działań. Potwierdzone naruszenie prawa, Kodeksu postępowania lub regulaminów pociąga za sobą stosowne środki dyscyplinarne. Sprawdzenie, czy doszło do naruszenia zasad zgodności i określenie ewentualnych środków dyscyplinarnych, jest zadaniem Komitetu Zgodności. Naszą zasadą jest spójne i racjonalne stosownie środków dyscyplinarnych.

Załącznik A Komitet Zgodności Steve Moon — Rada Dyrektor ds. globalnej etyki i zgodności Steve [email protected] +1 952-887-3099 Amy Becker VP, Sekretarz i Główny radca prawny [email protected] +1 952-887-3984 Sheila Kramer wiceprezes ds. zasobów ludzkich [email protected] +1 952-887-3676 Rich Lewis wiceprezes ds. operacji globalnych [email protected] +1 952-887-3231 kontroli wewnętrznej Lisa McClelland Starszy dyrektor ds. kontroli wewnętrznej [email protected] +1 952-887-3564 James Michael Dyrektor ds. kontroli wewnętrznej, Ameryki [email protected] +1 952-887-3978 Joseph Lu Starszy dyrektor ds. kontroli wewnętrznej, Ameryki, APAC [email protected] +65 6311 8488 Bart Moesen Dyrektor ds. kontroli wewnętrznej, EMEA [email protected] +32 16 383794

Załącznik B Rzecznicy firmy Tod Carpenter Dyrektor generalny i prezes (CEO) [email protected] +1 952-887-3267 Scott Robinson VP, CFO [email protected] +1 952-887-3489 Amy Becker VP, Sekretarz i Główny radca prawny [email protected] +1 952-887-3984 Becky Cahn Dyrektor ds. komunikacji [email protected] +1 952-703-4590 Brad Pogalz Dyrektor ds. relacji z inwestorami [email protected] +1 952-887-3753

Załącznik C Dział prawny USA Amy Becker VP, Sekretarz i Główny radca prawny [email protected] +1 952-887-3984 Nancy Lambert Starszy Radca Prawny Korporacji [email protected] +1 952-887-3238 Carissa Anderson Starszy Radca Prawny Korporacji [email protected] +1 952-887-3065 Asia Pacific Jerry Wei Doradztwo prawne [email protected] +86 21 23137113 Japonia Michio Kuroki Dyrektor ds. prawnych i kredytowych [email protected] +81 42 540 4118 Europa Saskia Sterckx Doradztwo prawne [email protected] +32 16 383811 Republika Południowej Afryki Dipan Ambaram Doradztwo prawne [email protected] +27 (011) 997 6057

Załącznik D Numery telefonów w sprawie zgodności Australia Austria Belgia Bermuda Brazylia Bułgaria Kanada Kanada Chile Chiny (północne)** China (południowe)** Kolumbia Czechy Dania Finlandia Francja Niemcy Hongkong Węgry Indie Indie Indonezja Indonezja Irlandia Włochy Japonia/J5 Japonia/JP Korea/K2 Korea/KO Korea (Południowa) Malezja Meksyk(M1-M5) Meksyk (NOWE) Holandia Nowa Zelandia Norwegia Peru Peru Peru Filipiny

1-800-339276 0800-291870 0800-77004 1-866-737-6850 0800-8911667 00-800-0010; then at prompt dial 888-366-6031 888-366-6031 855-350-9393 1230-020-5771 10-800-712-1239 10-800-120-1239 01800-9-155860 800-142-550 80-882809 0800-1-14945 0800-902500 0800-1016582 800-964214 06-800-17199 000-800-100-1071 000-800-001-6112 001-803-011-3570 007-803-011-0160 1-800615403 800-786907 0066-33-112505 00531-121520 00308-110-480 00798-1-1-009-8084 00798-14-800-6599 1-800-80-8641 001-866-737-6850 001-800 840 7907 0800-0226174 0800-447737 800-15654 0-800-50-000; then at prompt dial 888-366-6031 0-800-50-288; then at prompt dial 888-366-6031 0-800-70-088; then at prompt dial 888-366-6031 1-800-1-114-0165

Polska Rumunia Rosja Arabia Saudyjska Singapur Słowacja Republika Południowej Afryki Hiszpania Szwecja Szwajcaria Tajwan Tajlandia Turcja Zjednoczone Emiraty Arabskie Zjednoczone Emiraty Arabskie Wielka Brytania Stany Zjednoczone Wietnam

0-0-800-1211571 0808-03-4288; then at the prompt dial 888-366-6031 8-10-8002-6053011 1-800-10; then at the prompt dial 888-366-6031 800-1204201 0800-001-544 080-09-92604 900-991498 020-79-8729 0800-562907 00801-13-7956 001-800-12-0665204 0811-288-0001; then at the prompt dial 888-366-6031 800-555-66; then at the prompt dial 888-366-6031 8000-021; then at the prompt dial 888-366-6031 0800-032-8483 888-366-6031 1-201-0288; then at the prompt dial 888-366-6031

Wartości te mogą ulegać okresowym zmianom. Jeśli podany numer telefonu nie jest dostępny, należy otworzyć stronę https://secure.ethicspoint.com/domain/media/en/gui/19744/index.html i zadzwonić pod podane na niej numery. ** Połączenia będą odbierane za pomocą następującego standardowego powitania (w języku angielskim): „Thank you for calling your ethics reporting hotline. Please remain on the line while we arrange for an interpreter to assist us with your call. This may take up to three minutes — please do not hang up. Thank you for your patience.” („Dziękujemy za telefon. Poczekaj na zorganizowanie tłumacza. Może to zająć do trzech minut. Nie rozłączaj się. Dziękujemy za cierpliwość.”)

View more...

Comments

Copyright © 2020 DOCSPIKE Inc.