20 Jahre Frauen bei Rotary - eBooksPlus

April 27, 2018 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed


Short Description

Download 20 Jahre Frauen bei Rotary - eBooksPlus...

Description

01 Umschlag 1207.qxp:00 Umschlag 1005

20.5.2008

13:02 Uhr

Seite 2

rotary JUNI 2008

SUISSE LIECHTENSTEIN

20 Jahre Frauen in Rotary 20 années de femmes rotariennes Da 20 anni le donne nel Rotary

Zeitschrift der Distrikte Revue des districts Rivista dei distretti 1980 1990 2000

03 editorial 1207.qxp:01 editorial 1005

19.5.2008

12:50 Uhr

Sie denken an Klassiker. Wir auch an Engagement.

Seit 1856 machen wir es uns zur Aufgabe, unseren Kunden neue Perspektiven zu eröffnen. Perspektiven, die auf der Vergangenheit basieren und auf die Zukunft gerichtet sind. Erst mit dieser Sichtweise lassen sich Chancen und Herausforderungen erkennen – denn wir wissen, wie man grosse Leidenschaften in grossartige Erfolge verwandeln kann. www.credit-suisse.com

Neue Perspektiven. Für Sie.

Seite 1

03 editorial 1207.qxp:01 editorial 1005

20.5.2008

17:42 Uhr

Seite 2

IMPRESSUM

3

Chefredaktion Rot. Oliver Schaffner (os) Aathalstrasse 34, 8613 Uster Tel. 044 994 16 66, Fax 044 994 16 65 [email protected] Rédacteur en chef adjoint et rédaction pour la Suisse romande Hanspeter Kleiner (kl) Hofenstr. 5, 3032 Hinterkappelen Tel. 031 901 12 66, Fax 031 901 18 03 [email protected] Redazione per la Svizzera italiana PDG Carlo Michelotti (cm) Provera, 6525 Gnosca Tel. 091 835 88 88, Fax 091 835 88 85 [email protected] Korrespondenten D 1980 Rot. Kurt Bischof (bi) Kleinwangenstr. 20, 6280 Hochdorf Tel. 041 914 70 14, Fax 041 914 70 11 [email protected] D 1990 Hanspeter Kleiner (kl) Hofenstr. 5, 3032 Hinterkappelen Tel. 031 901 12 66, Fax 031 901 18 03 [email protected] D 2000 Rot. Erhard von Szabel (sz) Stiegweg 6, 8303 Bassersdorf Tel. 044 836 57 74 [email protected] Inserateverkauf & -verwaltung RG-Annoncen GmbH, Rot. René Gyr Postfach 1121, 5401 Baden Tel. 056 221 88 12, Fax 056 221 84 34 [email protected] Inserate Inseratetarif siehe www.rotary.ch Druck Multicolor Print AG, Baar Bilder Titelseite Rotary International Rotary Suisse Liechtenstein 83. Jahrgang, Nr. 12, Juni 2008. Monatszeitschrift für die Mitglieder der Rotary Clubs in der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein. Auflage 11’800 Ex. Redaktionsschluss Juli/Aug 2008 5. Juli 2008

EDITORIAL

Rotariennes et Rotariens Il était une fois un homme à qui tout réussissait et qui cherchait à créer des contacts avec d’autres hommes à qui tout réussissait, y compris sur le plan professionnel. Il n’y avait alors pas encore de réseau social solidement établi dans les grandes villes du Nouveau Monde, l’idée lui est donc venue de fonder un club et il s’employa à ce qu’il se multiplie. Ce qui est arrivé … A cette époque-là, rares étaient les femmes dont la carrière professionnelle était couronnée d’un succès si évident que l’on aurait pensé à les faire entrer dans ce premier club Rotary (d’ailleurs ni dans le deuxième, ni dans le troisième …). Le Rotary est devenu un club d’hommes parce que peu de femmes remplissaient alors un des critères d’admission: occuper une position professionnelle élevée. Certes, un club n’a pas à justifier pourquoi il n’accepte que des hommes, que des femmes ou encore que des gauchers. Aussi longtemps que l’appartenance à un club n’est pas la condition pour avoir droit à une activité ou à une prestation à laquelle tout le monde a droit, de telles conditions ne sont nullement discriminatoires. Et l’appartenance au Rotary n’offre aucun avantage unique, certainement pas sur le point économique puisque les candidats occupent déjà une position élevée. Mais un club qui s’est fixé comme objectif de développer un réseau de relations entre gens qui ont fait carrière se crée inutilement des obstacles quand il exclut pour des raisons historiques la moitié de l’humanité bien qu’elle remplisse ses critères d’adhésion une moitié dont maints membres occupent aujourd’hui une position élevée dans l’économie, la politique ou la culture. Le Tribunal californien est, lui aussi, arrivé à cette même conclusion il y a vingt ans en donnant raison aux hommes d’un club rotarien de San Diego qui voulait ouvrir sa porte aux femmes et faire ainsi fi de statuts internationaux surannés. Ce ne sont pas les femmes qui avaient porté plainte, mais les membres du club qui voulaient manifester que les temps avaient changé et que le moment était venu de revoir les idées fondamentales du Rotary. Depuis, de nombreux clubs ont fait leur cette idée. Il y a aussi des clubs qui mettent l’amitié sur un piédestal, répondent par des dons généreux à l’une ou l’autre action humanitaire et qui accueillent chaleureusement leurs hôtes sans s’occuper de leur origine ou de leur sexe – mais qui n’admettent pas de femmes dans leur sein, car ce serait aller à l’encontre des us. Il y en a même qui – pour pouvoir «rester entre hommes» – aident à fonder de nouveaux clubs Rotary qui accueilleront les femmes. Laissons le temps au temps... Rot. Hanspeter Kleiner

04-05 inhalt 1207.qxp:02-03 inhalt 1005

19.5.2008

13:07 Uhr

Seite 4

«Leistung heisst für mich: Risiken richtig einschätzen.»

Roger Studer

Die richtige Mischung aus Risiko und Rendite zu finden – das ist für mich eine Kernkompetenz, die uns als unabhängiger Vermögensmanager auszeichnet. Dabei verfolgen wir eine einfache Maxime: Gehe keine unbekannten Risiken ein. Und trage Verantwortung für die einmal gefällten Entscheidungen. Diese Haltung, die auf unseren Werten basiert, garantiert unseren Kunden und Partnern vor allem eins: erstklassige Leistungen, denen man vertrauen kann – heute wie morgen. Bank Vontobel AG, Gotthardstrasse 43, 8022 Zürich, www.vontobel.com

04-05 inhalt 1207.qxp:02-03 inhalt 1005

20.5.2008

INHALT

Aus dem Clubleben

13:17 Uhr

Seite 5

JUNI 2008

5

6

Essen wir uns krank? Lachen wir zu wenig? Schummeln Medien? Stehen wir vor einer TB-Epidemie? – Alles Fragen, die durch kompetente Referenten in den Clubs beantwortet werden ...

9

Wer viel Wasser verbraucht, zahlt mehr an das Distriktsprojekt – so wollen es die Mitglieder des RC Linthebene.

Zuger Vorbild

16

20 Jahre Frauen in Rotary Erst heute hält die erste Frau Einzug in die «Chefetage» von RI und in der Schweiz S. 10 wird erstmals eine Frau Governor.

Editorial

3

Inhalt

5

Clubleben

Bei den Vorbereitungen zum Polio-Tag sind die Zuger Clubs vorbildlich.

Piazza Kleinanzeigen Madame Governor

17

DGE Doris Portmann a défini son titre pour son année de gouvernance à la tête du district 1990.

10–15

Distrikte

16–21

Rotary Schweiz

22–25

Rotary International

20

Der zweite Teil der Präsidentenschulung des Distrikts 2000 fand regionenweise statt.

«Visite» wird selbständig

24

19

Le nouveau site Internet du District 1990 est arrivé.

PETS 2

8

Schwerpunkt

Leserreise «Relooker» le site internet

6–9

RUBRIKEN

Wasseruhr zählt SODIS-Spende

ShelterBoxes in Burma Während andere ausländische Hilfe nicht ins Land gelassen wird, hilft Rotary bereits 10 000 Unwetteropfern. S. 27

Rotaract

30

Inner Wheel

31

In Memoriam

32

Neue Mitglieder

33–35

Rendez-vous

36–37

Vorschau

25

26–29

38

Mit der Vereinsgründung entlässt der RC Uster seinen Spross aus den Clubstrukturen und hofft auf eine nationale Entwicklung.

Grösste Frauenorganisation

31

Inner Wheel ist die weltweit grösste internationale Frauenorganisation. Mit Gründung des IWC Bern-Zytglogge hat sie weiter an Mitgliedern gewonnen.

Europas Rotaracter in London Die Teilnehmerzahl der Schweizer Rotaracter an der Europakonferenz war rekordverdächtig. S. 29

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

JUNI 2008

06-09 clubleben 1207.qxp:04-09 clubleben

1005

CLUB

Freiamt Super Nanny. Vor mehreren Dutzend Vertretern von Gemeinden wurde in Muri die KOFA (Kompetenzorientierte Familienarbeit) vorgestellt: Bei schwierigen Kindern oder Jugendlichen berät ein Familienarbeiter die betroffene Familie und leistet innerhalb einiger Wochen bis zu 80 Einsatzstunden. Er evaluiert die Problemfelder und schlägt Lösungen vor. Dadurch kann oft eine Heimeinweisung vermieden werden. Eine Super-Nanny ohne mediale Aufmerksamkeit, aber mit grosser Wirksamkeit. Der Rotary Club Freiamt unterstützt die Stiftung für psychosoziale Integration von Kindern und Jugendlichen finanziell und ideell beim Aufbau dieses neuen Angebots. www.ikj.ch

19.5.2008

15:06 Uhr

Seite 6

LEBEN

6

Adlisberg Eiffelturm. Der Besuch des Partnerclubs Paris-Concorde, verbunden mit einer Besichtigung der Seine-Metropole und des Eiffelturms veranlasste die Protokollführerin zu folgender Bemerkung: Das Pariser Wahrzeichen ist zwar nach Gustave Eiffel benannt, konstruiert wurde es aber vom verantwortlichen französisch-schweizerischen Chefingenieur Maurice Koechlin, geboren 1856 in Bühl/Elsass und gestorben 1946 in Veytaux VD.

St. Moritz Palliativnetz. Auch dieses Jahr haben Oberengadiner ServiceClubs an den White-Turf-Sonntagen Getränke für einen guten Zweck auf dem zugefrorenen St. Moritzersee verkauft. An der Chari-

Liechtenstein Gemeinsam. Ende August findet in Vaduz das Treffen der ServiceClubs statt. Unter dem Motto «Wilder Westen» treffen sich Kiwanis, Lions und Rotary-Mitglieder mit Partnerinnen und Partnern.

ty-Aktion unter Federführung des RC St. Moritz waren auch Mitglieder von Lions und des Kiwanis beteiligt. Der Erlös von 21 430 Franken kommt dem «Palliativnetz Oberengadin», das Langzeitkranken optimal betreut, zu Gute.

OHNE GEGENWIND KEIN AUFTRIEB.

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

JUNI 2008

06-09 clubleben 1207.qxp:04-09 clubleben

1005

20.5.2008

13:18 Uhr

Seite 7

7

Nidau-Bienne Rwanda. On a encore en mémoire le génocide de 1994. Aujourd’hui, le Rwanda renaît de ses cendres pour bâtir un nouvel avenir de paix et de réconciliation, avec une identité commune. Dans cette œuvre ambitieuse, les jeunes jouent un rôle important. Comme point culminant de son engagement au Rwanda, le Rotary Club NidauBienne a organisé une matinée placée sous le signe de la jeunesse et de la promotion de la paix avec

projection de film et podium sur les thèmes «Jeunes et identité» et «Pardon et reconstitution postguerre», avec la participation de Christine Beerli, vice-présidente du Comité international de la CroixRouge, Lilian Pesora, Word Peace Fellow, Marc F. Suter, observateur aux dernières élections, Kanyana Mutombo, responsable du «Projet de formation sur l’identité africaine et rwandaise» et autres. La troupe de danse «Urunana», constituée de jeunes rwandais vivant en Suisse présentait un spectacle de percussions traditionnelles rwandaises. Rot. Madeleine Betschar

Forch Medien. Rot. Klara Obermüller sprach über die Macht der Medien und kam zu folgendem betrüblichen Fazit: Nicht mehr das zählt, was ist, sondern das, was sich verkauft, es herrscht ein Diktat der Quote und ein Phänomen ist der Designer- und Borderline-Journalismus, bei dem der Wirklichkeit nachgeholfen wird, wenn sie nicht hält, was sie verspricht. ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Meilen TB kommt. Den Ausführungen von Prof. Rolf Streuli zufolge, ist die Tuberkulose keineswegs eliminiert, sondern vor den Türen Europas, und sie wird in den nächsten zehn Jahren weltweit rund 30 Mio. Menschenleben fordern. Laut Referent, der anlässlich einer Erkundungsreise in Russland Pflegeabteilungen von Gefängnissen besuchte, ist ein Drittel der Weltbevölkerung mit TB-Erregern infiziert. Betroffen sind vor allem Osteuropa und die mit Aids belasteten Gebiete Afrikas. Fribourg Cité Echange groupes d’étude. Une délégation du D 9920 est en visite en Suisse. Cette visite fait écho à celle qui a conduit une équipe du D 1990 en Nouvelle Zélande et à Tahiti l’automne passé. La première semaine du périple helvétique du jeune team néo-zélandais s’est déroulée en terres fribourgeoise. Cinq clubs se sont unis pour offrir un accueil et une image dignes de l’excellence suisse. Le propre du programme GSE est de faire découvrir au moins deux cultures – celle du pays d’accueil et celle du pays d’envoi –, de renforcer les connaissances des participants en matière professionnelle et de créer de nouveaux liens d’amitiés. Si la cathédrale St-Nicolas de Fribourg n’a plus de secrets pour le team kiwi, si la gastronomie de la région restera assurément un des hauts faits de leur séjour, si les principales beautés touristiques ont pu leur être présentées – des décors de la Singine aux sommets du Moléson en passant par le Château de Gruyères – c’est avant tout grâce aux clubs et aux familles d’accueil qu’ils le doivent. Nombreuses industries de pointe et écoles supérieures ont également figuré au programme des visites. Inversement, nous avons pleinement bénéficié des présentations remarquables et attrayantes des paysages et traditions de la Nouvelle Zélande, Maori en particulier.

Lugano Orologeria. Ospite d’eccezione dell’incontro, del 14 aprile scorso, voluto dal presidente Flavio Audemars, è stato Franco Cologni, apprezzato manager della Haute Horologerie, presidente del Salone specialistico di Ginevra, fautore della rinascita del marchio Panerai nel mondo, direttore esecutivo di Richmont, seconda catena del lusso mondiale, e direttore generale di Cartier. Franco Cologni è anche presidente della «Fondazione Mestieri

d’Arte», un ente che promuove i mestieri ed i lavori artigianali che fanno ricca la Svizzera e l’Italia, mestieri pensati con delle idee e compiuti con sapienti ed antichi gesti manuali, ma ormai in via di estinzione. L’ipotesi della creazione di un polo insubrico, magari proprio nel Luganese, sembra lontana, se non impossibile. Per contro il Canton Ticino, per lavorazione industriale e per posizione nevralgica, è importante per i servizi legati al mondo dell’orologeria. L’investimento va fatto sulle nuove generazioni, obiettivo questo della «Fondazione Franco Cologni dei Mestieri d’Arte» anche attraverso una collana editoriale che da nove anni pubblica un libro all’anno prendendo in esame proprio mestieri legati all’arte.

Gedanke des Monats Das Tagtägliche erschöpft mich! Ludwig van Beethoven (1770 –1827)

Rot. Vincent J.B. Vouilloz JUNI 2008

06-09 clubleben 1207.qxp:04-09 clubleben

1005

CLUB

Neckertal Krank essen? Edith Baur-Meyer ist Gesundheitsberaterin. Ihre Grundregeln bezüglich der Ernährung: Möglichst vermeiden sollte man Fabrikzucker, Auszugsmehle, Fabrikfette und raffinierte Öle sowie Säfte und gekochtes Obst. Täglich verzehren sollte man echtes Vollkornbrot, Frischkorngerichte, Obst/Gemüse/Blattsalat sowie natürliche Öle und Fette. Nyon-La Côte Action en Sierra Leone. Dernièrement, une délégation du club s’est rendue en Sierra Leone. Le but du voyage était de manifester sur place le soutien du club à l’hôpital de Magbenteh, village sis au nord-est de la capitale Freetown, de s’informer sur les progrès et de mettre en place les procédures de vérification en vue d’un matching grant de USD 32 000. La mission de l’hôpital est de combattre la mortalité infantile, d’assister les parturientes, de faire des opérations chirurgicales, de prodiguer des soins ambulatoires et de prévenir les maladies infectieuses. Actuellement, le matching grant est sous toit. Jusqu’à cette année, le club et plusieurs donateurs anonymes ont réuni en tout USD 121 000.

PIAZZA

Ferien / Vacances

20.5.2008

13:19 Uhr

Seite 8

LEBEN

Aigle Bougeons ensemble. Le Camp Susan Rochat «Bougeons ensemble!» a accueilli plus de 33 enfants avec et sans handicap de toute la Suisse romande. Grâce au soutien du district 1990 et des Rotary Club d’Aigle et du Val-de-Travers, cette troisième édition de l’unique camp multisports romand s’est déroulé dans des conditions

Yverdon-les-Bain Brigade canine. A 34 ans, le caporal Ch. Ehinger appartient à la brigade canine. Celle-ci, basée à la Blécherette, est composée de 12 maîtres-chiens professionnels avec 14 chiens. Un maître-chien professionnel est un policier qui se consacre exclusivement à sa spécialisation. Wito, le compagnon de Ehinger est un berger allemand de

optimales. Quatre jours inoubliables, c’est ce qu’on vécu des enfants de 10 à 18 ans dans plus de 10 disciplines sportives. La notion d’intégration d’enfants handicapés avec des enfants valident apporte une dimension supplémentaire.

9 ans, éduqué aux investigations criminelles: il est ainsi spécialisé dans la recherche de traces de sang et de corps. Elevé en famille et après avoir passé un premier test à l’âge de 2 ans, le jeune chien est éduqué à différentes missions. La recherche de suspects en bâtiment, la piste de personnes, la recherche d’objets ou indices (drogue, incendie volontaire, explosifs), la sécurité, la dissuasion, l’interpellation de criminels sont autant d’engagements où ils font merveille. Ch. Ehinger nous a relaté des cas vécus, dont la poursuite de cambrioleurs ou la recherche d’un corps disparu. Il a ensuite montré quelques images de la recherche d’un corps dans l’eau, capacité dont Wito est le seul à disposer en Suisse.

Au am Zürichsee Gute Taten. Aus Anlass des 50jährigen Bestehens des Clubs ist jedes Mitglied aufgefordert, eine gute Tat zu vollbringen und diese bei einem Meeting vorzustellen.

KLEINANZEIGEN

Auto / Automobiles

Erholung und Kultur in ehemaligem Kloster Mit viel Liebe zum Detail eingerichtete Villa und Wohnungen, Ausblick, Parkanlage, Nähe Assisi, Perugia, Orvieto. Tel. 041 780 75 78 www.sangiacomo.ch

Verlangen Sie Rot. Antonius Ackermann

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

8

Flawil Lachen. Mr. Goodman ist spezialisiert für Lach-Yoga und hat es im Laufe seines Referats auch verstanden, seine Zuhörer zum Lachen zu bewegen. Handlungsbedarf besteht tatsächlich, wenn man vernimmt, dass wir zwar nicht mit einem Lächeln zur Welt kommen, dass aber ein Kind täglich rund 400 Mal lacht oder lächelt, während es Erwachsene höchstens auf 12 bis 15 Lacher pro Tag bringen. JUNI 2008

06-09 clubleben 1207.qxp:04-09 clubleben

1005

20.5.2008

13:20 Uhr

Seite 9

9

Linthebene – Mitglieder lernen Wasser sparen

Mein Tageswasserverbrauch «Jeder verbraucht im Durchschnitt 145 Liter Wasser am Tag. Davon sind gerade mal drei Liter zum Kochen oder Trinken nötig. Mit 20 Litern werden Geschirr und Wäsche gewaschen. Fünf Liter benutzt man zum Pflanzengiessen. 45 Liter sind Bade- und Duschwasser, 40 Liter rauschen durch die Toilette. Der Rest entschwindet durch tropfende Wasserhähne.»

Locarno Incontro sull’asse Sud – Nord. Con uno sguardo rivolto al passato e uno al futuro una delegazione di oltre 30 partecipanti dei RC Pallanza-Stresa e Locarno si è riunita sabato 8 marz, a Biasca. La manifestazione si è svolta nel ciclo degli incontri interclub transfrontalieri e ha suscitato grande interesse, grazie alla presentazione di due temi di importanza primordiale per il cantone Ticino e per la regione Italiana confinante: il primo di carattere storico, con la visita del Forte Mondascia a Biasca e il secondo con la visita ai can-

Infocentro Alptransit, il presidente Andreas Henke illustra il progetto della galleria.

tieri della costruenda galleria di base del San Gottardo, opera più importante della nuova linea ferroviaria Rapporto originale: www.rotary.ch attraverso gli Alpi. Der Wasserzähler: Pro Liter Wasserverbrauch mussten 50 Rappen an das Projekt SODIS entrichtet werden.

Diesen Eintrag findet man im Internet. Die Clubmitglieder wollten es genau wissen. Während einer Woche wurde die Wasseruhr abgelesen. Dies klingt einfach, in Tat und Wahrheit war es aber für viele eine Herausforderung, die Uhr überhaupt zu finden. Einige suchten sie in der näheren und weiteren Umgebung, teilweise mit der Wünschelrute, und andere mussten schlicht und einfach die Suche ergebnislos abbrechen. Erstaunliche Ergebnisse Nachdem die Familien durch die Rotarierinnen und Rotarier zum Wassersparen angehalten wurden, starteten die Messungen Mitte März. Die Ratschläge an die Familienmitglieder waren zum Teil mit heftigen Diskussionen verbunden und reichten von rigorosem Badeverbot über kurzes konzentriertes Duschen bis zur Empfehlung Katzenwäsche. Die Resultate verblüfften. Das sparsamste Mitglied verbrauchte 71, das grosszügigste über 350 Liter Wasser täglich.

«BÜLACHER GLAS» produzieren wir heute nicht nur in der Schweiz, sondern auch in Österreich, Kroatien, Tschechien, in der Slowakei und in der Ukraine. www.vetropack.com

50 Rappen pro Liter Pro Liter Wasserverbrauch mussten 50 Rappen an das Projekt SODIS entrichtet werden. Die Aktion brachte am Ende nicht nur die stolze Summer von Fr. 4000 zugunsten des Distriktsprojekts zusammen, sondern zeigte allen Mitgliedern auch auf, wie viel Wasser täglich nötig und unnötig verbraucht wird. Rot. Brigitte Egli ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

JUNI 2008

10-15 schwerpunkt 1207.qxp:10-13 schwerpunkt 1005

SCHWER

19.5.2008

13:14 Uhr

Seite 10

PUNKT

10

«Wir können nicht mehr so tun, als ob den Frauen die Werte und Aufgabenfelder Kinder, Küche, und Kirche gehören und die Männer alleine durch ihre Berufstätigkeit das Geldverdienen übernehmen würden. Diese Haltung findet sich wohl noch bei einigen älteren Freunden … Doch wenn man diese Freunde nach ihren eigenen Töchtern fragt, dann sieht man sich plötzlich dem stolzen Vater einer erfolgreichen jungen Frau gegenüber, die mit viel Energie versucht, Familie, Beruf und Karriere unter einen Hut zu bringen. Rot. Martina Städler-Schumann

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

JUNI 2008

10-15 schwerpunkt 1207.qxp:10-13 schwerpunkt 1005

20.5.2008

17:57 Uhr

Seite 11

0

11

Wie steht es mit dem Geschlechterverhältnis bei Rotary?

20 Jahre Frauen bei Rotary Zum 20. Mal jährte sich im laufenden Rotary-Jahr die bahnbrechende Entscheidung des obersten US-Gerichts, welches den Rotary Clubs untersagte, in ihren Satzungen die Aufnahme von Frauen auszuschliessen. Seit 20 Jahren also Frauen bei Rotary? Nicht ganz ...

erste Club ausserhalb der USA gegründet). Greene: «Frauen haben nicht nur das Wachstum stimuliert, sondern auch dazu beigetragen, durch ihren Enthusiasmus und ihre Ideen Rotary enorm zu bereichern». Nach einigem Anlauf standen ihnen

Wie sind Frauen im ältesten Servi- auch bald Führungspositionen ofceclub der Welt seither vorange- fen. 1995 wurden die ersten acht kommen? Wer nach der Supreme Pastpräsidentinnen («The First Court-Entscheidung 1987 die rota- Eight») zu Governors ernannt; Zehn rischen Grundfesten bedroht sah, Jahre später standen bereits 69 Diskonnte sich beruhigt zurücklehnen. trikte unter weiblicher Führung. Zunächst einmal passierte wenig Noch höhere Stufen haben bisher bis nichts, denn die Gerichtsent- zwei Frauen erklommen. Seit drei scheidung musste erst im Regel- Jahren ist PDG Carolyn Jones werk verankert werden, was 1989 (USA) Kuratorin (Trustee) der Roauf dem Council tary Foundation, on Legislation in 15 % Frauenanteil und im kommenSingapur geden Jahr wird schah. Auch danach kam es keines- erstmals eine Frau in den RI-Zenwegs zu Massen-Aufnahmen. Bis tralvorstand (Board of Directors) heute sind Rotarierinnen immer einziehen: die Ärztin Cathérine Noynoch eine so kleine Minderheit, er-Riveau, RC Paris. Sie wäre nach dass man dem Thema eher aus- ihrer Amtszeit die erste Frau, die weicht, wenn man mit Vertretern einmal das Amt der Präsidentin RI anderer gesellschaftlich relevanter übernehmen könnte. Gruppen zusammentrifft. Man muss sich dazu nur einmal die offi- Im Interview mit «The Rotarian» ziellen RI-Zahlen betrachten: Von (August 2007) hat sie berichtet, wie den weltweit 1,21 Millionen Rota- sie zu dieser Kandidatur gekommen riern sind 178 000 Frauen, das ent- ist und dabei die Ambivalenz deutspricht gerade mal 15 Prozent. lich gemacht, welche die Arbeit der Rund die Hälfte von ihnen lebt in Frauen bei Rotary prägt: Einerseits den USA. betont sie, dass es keine spezifische Frauenpolitik bei Rotary geben Bald erste Weltpräsidentin? kann («Es gibt keine weiblichen, Mit Zahlen lässt sich nur unvoll- sondern nur rotarische Projekte»), kommen ausdrücken, was Rotary andererseits weiss sie, dass die durch dieses Mitgliederpotenzial weltweit 178 000 Rotarierinnen mit gewinnt, das Past-Dir. RI Samuel grossen Erwartungen auf die VerGreene (USA) «den grössten treterin im höchsten EntscheiWachstumsimpuls für Rotary seit dungsgremium schauen und sie da1912» nennt (damals wurde der durch eine Schlüsselstellung für die ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Die erste Frau im Board of Directors, die Französin Cathérine Noyer-Riveau. Vielleicht auch Anwärterin als erste Weltpräsidentin?

Förderung der Frauen einnimmt. Was zu tun ist, weiss sie aus dem eigenen RC Paris: «Wir sind 252 Mitglieder, darunter 17 Frauen. Muss ich mehr sagen?» Zu den Besten gehören auch Frauen Wenn Männer die Förderung von Frauen propagieren, gibt es dafür verschiedene Beweggründe, die Gleichberechtigung der GeschlechJUNI 2008

10-15 schwerpunkt 1207.qxp:10-13 schwerpunkt 1005

SCHWER

ter steht nicht notwendigerweise im Vordergrund. So auch bei Rotary. Hier sorgt man sich eher um das Selbstverständnis als gesellschaftlich tonangebende Kraft. Wie können wir Kompetenz behaupten, wenn wir uns weiterhin leisten, «auf 50 Prozent der menschlichen Intelligenz zu verzichten?», wie es PDG Eberhard Zur, RC Konstanz, formuliert. Und Wolfgang Schallenberg, RC Wien, meint: «Wir wollen die Elite, die Besten aller Berufe erfassen und zu gemeinsamem Wirken für die Gemeinschaft veranlassen. Zu den Besten gehören nun einmal Frauen». Grösstes Mitgliederwachstum Ein anderer Aspekt betrifft die Zukunft der Organisation. Global gesehen stagniert Rotary seit Jahren bei 1,2 Millionen Mitgliedern. Dürfen wir da den «grössten Wachstumsimpuls», von dem Samuel Greene spricht, einfach ausblenden? Rotary International setzt jedenfalls seit Jahren mit Nachdruck auf diesen Impuls, seit zwei Jahren vor allem unter dem Stichwort «Family of Rotary». Damit soll die Mitgliederwerbung auf breiter Ebene vorangetrieben werden, etwa bei den Alumni, den Absolventen eines der Rotary-Programme (GSE, Stipendien, Rotaract), aber auch bei den eigenen Familienmitgliedern. Stichwort Familie: Auch «Familienmanagerinnen» haben besondere Qualitäten, die zum Beispiel für internationale Hilfsprojekte, vor allem in Entwicklungsländern gebraucht werden. Etwa dort, wo die Frau und nicht der Mann die Schaltstelle für den sozialen und wirtschaftlichen Wandel ist. Aufnahmepolitik bestimmt Allen optimistischen Programmen und Ideen zum Trotz, gibt es aber immer noch eine grosse Anzahl Rotarier, die sich eine «Freundin» im eigenen Club nicht vorstellen können und die sich die Aufnahmepolitik ihres Clubs weder vom Zeitgeist noch von RI diktieren lassen wollen. ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

20.5.2008

13:26 Uhr

Seite 12

PUNKT

12

Wegen Frauen die Charter entzogen

Ex-Rotary Club klagt und siegt Ausgelöst hatte den grossen Streit um Frauen bei Rotary ein kleiner Club in den USA: der RC Duarte in Kalifornien.

sche Rotary-Historiker Norm Winterbottom, zur Gründung des ersten Inner Wheel Clubs.

Rotary war nicht immer einseitig auf männliche Mitglieder fixiert. In der Frühzeit gab es sogar zwei reine Frauenclubs: in Duluth und Minneapolis (beide Minnesota/USA). Die Satzung des ersten Clubs in Chicago von 1906 liess ausserdem unter «Mitgliedschaft» das Geschlecht offen und sprach im entsprechenden Paragraphen lediglich von «Personen». Bis 1921, als auf der Convention in Edinburgh die einheitliche Verfassung für Rotary Clubs mit der

Verschiedene Vorstösse An der Convention 1950 wurde ein indischer Antrag mit überwältigendem Mehr abgelehnt, das Wort «männlich» in der Rotary-Verfassung zu streichen. An der Convention 1964 wurde ein ähnlicher Antrag zurück gezogen. Am Council on Legislation 1977 wurden vier Anträge zur Mitgliedschaft von Frauen abgelehnt bzw. zurückgezogen. Auch die Ehrenmitgliedschaft für Frauen wurde abgelehnt.

Der Frauenanteil liegt bei 15 % weltweit, in Ghana bereits 22 %. Tendenz steigend.

Beschränkung auf Männer verabschiedet wurde, gab es immer wieder Vorstösse, Frauen offiziell anzuerkennen. Inner Wheel entsteht Aber auch nach der Edinburgher Convention wurde die Frauenfrage gelegentlich neu aufgeworfen, so etwa 1923, als in England der RC Manchester die Bildung eines örtlichen Rotary Clubs für Frauen vorschlug. Die Ablehnung dieses Antrags führte, so der neuseeländi-

Der Kampf des RC Duarte 1977 hatte der Rotary Club Duarte zum 25. Charterjubiläum drei Frauen eingeladen, Mitglied zu werden. Duarte ist eine beschauliche, ruhige Stadt, die ungefähr 20 Meilen östlich von Los Angeles liegt. Der damalige Distriktgovernor Paul G. Bryan aus Pasadena empfahl dem Club, auf dem offiziellen Anmeldeformular für Rotary International lediglich die Initialen der Vornamen dieser weiblichen Mitglieder anzugeben ... JUNI 2008

10-15 schwerpunkt 1207.qxp:10-13 schwerpunkt 1005

20.5.2008

13:27 Uhr

Seite 13

2

13

Am 1. Juni 1977 feiert dann der RC Duarte sein Jubiläum. Im Beisein der Vertreter von RI werden die drei Frauen als Mitglieder vorgestellt. Die offiziellen Vertreter von RI schlugen natürlich Alarm und der Club wurde aufgefordert, die weiblichen Mitglieder wieder auszuschliessen. Der Club verweigerte sich der Umsetzung dieser Anordnung, worauf im Februar 1978 das Board von Rotary International die Charter des RC Duarte aus dem Gründungsjahr 1952 wieder entzog. Ein Ex-Rotary Club kämpft Der Club entschloss sich, seine Existenz als «Ex-Rotary Club» fortzusetzen. Über das Rotary-Abzeichen wurde ein X gesetzt, neue Clubabzeichen wurden hergestellt. Die «ExRotarier» reichten Klage ein und machten die Verletzung der zivilen Rechte geltend, welche jede Form von Diskriminierung im beruflichen Hands-on-Projekte – alle packen an. Frauen sind heute in Rotary selbstverständlich.

Von Rotary Anns zu Spouses In vielen Clubs wurden die Gattinnen «Rotary Anns» genannt. Dies ging auf eine Episode zurück, als in einem Extrazug zur Convention in Houston neben 1288 Rotariern eine einzige Frau mitreiste, die Gattin Ann von Rotarier Henry Brunier aus San Francisco. Als sich der Zug in Bewegung setzte, wurde diese Frau als «Ann» vorgestellt. Einzelne Männer gaben ihr den Übernamen «Rotary Ann», was in der Folge eine ganze Bewegung auslöste. Frauen von Rotariern gründeten nämlich an vielen Orten Clubs mit der Bezeichnung «Rotary Ann Club». Angeblich gab es Tausende solcher Clubs in der weiten Rotary Welt. Sie trafen sich einmal pro Monat, meist im Haus eines Mitgliedes, sie dienten im Sinne der Fellowships. Erst in den 1980erJahren verschwand der Name «Rotary Ann» wieder. Heute werden die Gattinnen von Rotariern «Spouses» genannt.

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

und öffentlichen Bereich untersagen. Sie unterlagen aber vor dem höchsten Gericht Kaliforniens, das sich bis 1983 mit seiner Entscheidung Zeit liess. Der Widerspruch vor dem Berufungsgericht des Bundesstaats hatte hingegen Erfolg, was nun wiederum den Board nicht ruhen liess. Sein Widerspruch wurde dann nicht mehr in Kalifornien verhandelt, sondern landete beim US-Supreme Court, der 1987 schliesslich RI das Recht absprach, einem Club die Charter aus dem einzigen Grund zu entziehen, weibliche Mitglieder aufgenommen zu haben. Das Oberste Gericht der Vereinigten Staaten stützte diesen Entscheid mit der Feststellung, dass Rotary Clubs effektiv ein berufliches Ziel verfolgen und in gewissem Sinne Organisationen mit öffentlichem Charakter sind. Dieser Gerichtsakt ermöglichte folglich den Frauen unter den gleichen Voraussetzungen wie für Männer Rotary-Mitglieder zu werden. Anpassung der Statuten Im Council on Legislation von 1989 wurden schliesslich die Statuten

von RI mit 1060:34 Stimmen entsprechend angepasst. In ganz Rotary sind seit dem beide Geschlechter zugelassen. Rot. Matthias Schütt PDG Erich Gerber Rot. Oliver Schaffner

Aus der Rotary World Press

Frauen in Rotary bereits 1939? Als sie eine australische Radiomeldung über das Jubiläum «20 Jahre Frauen bei Rotary» hörte, rief eine ältere Frau in der Redaktion des Rotary-Magazins «Rotary Down Under» an. Sie behauptete, bereits 1939 gemeinsam mit ihrem Onkel in einem australischen Rotary Club Mitglied gewesen zu sein. Sie meinte weiter, es seien gleich mehrere Frauen im Club gewesen, dies insbesondere wegen der kriegsbedingten Abwesenheit der Männer. Leider legte die Frau zu früh auf, so dass sie nicht zu weiteren Details befragt werden konnte. os JUNI 2008

10-15 schwerpunkt 1207.qxp:10-13 schwerpunkt 1005

SCHWER

20.5.2008

13:28 Uhr

Seite 14

PUNKT

14

Caroline Baltzinger

Une femme proche du Rotary Le RC Genève a su, il y a 10 ans déjà, faire preuve d’ouverture en engageant une assistante pour l’administration. Il faut se souvenir que, jusqu’à son édition de 1986, le manuel de procédure précisait «Le Rotary est une association mondiale d’hommes»; alors, faire son entrée dans un club de presque 75 ans ne fut pas chose facile, surtout en tant que non-rotarienne. Depuis, l’hostilité des «anciens» s’est émoussée, ce qui est réjouis-

sant. J’ai pu constater que cela a permis non seulement de centraliser les informations, mais tout simplement de les obtenir. Changer de président chaque année est une expérience vécue comme un enrichissement au vu de la diversité des personnalités, des parcours professionnels, des vies tout court. A moi de savoir adapter les priorités pour être efficace et pouvoir laisser aux rotariens le temps et les moyens d’assumer leur engagement au Rotary. Depuis peu, j’assume ces mêmes tâches au RC Genève-Sud.

ment, un peu comme on va à StJacques de Compostelle: une suite d’étapes. Depuis, j’ai également goûté à l’assistanat des gouverneurs d’abord pour le PDG Kurt Tritten, puis le PDG Franz-H. Gilliéron et actuellement le DG Pierre Chalut. Prochainement, je serai aux côtés du Rot. Francis Godel (DG 2009/10), puis du Rot. Charles Zaugg (DG 2010/11).

Aujourd’hui, si je devais résumer mon expérience au sein du Rotary, je dirais qu’elle est un chemine-

Caroline Baltzinger

En conclusion, qu’il me soit permis ici de remercier tous ceux qui m’ont fait confiance.

Rot. Johanne Lebel Calame, RC Val de Travers

«Non, les québécoises ne sont pas toutes infirmières ou hockeyeuses» Québécoise originaire de Gaspésie, Rot. Johanne Lebel Calame, traductrice et correctrice, vit à Travers avec son mari Pierre Calame. Elle est actuellement présidente de la commune et s’est engagée avec passion pour la fusion. Elle a passé son enfance et sa jeunesse à Rimouski, dans le Bas Saint-Laurent. C’est une région peu peuplée, à l’écart des grands centres que sont Montréal et Québec. C’est un pays de forêts et de lacs, arrosé par le Saint-Laurent qui gèle lors d’hivers rigoureux; bien que les conséquences du réchauffement climatique se fassent sentir là aussi avec l’érosion des berges. L’eau et le vent sont source d’énergie par la construction de grands barrages sur le fleuve et de vastes champs d’éoliennes. On se plaît à dire qu’il y a 5 saisons en Gaspésie: l’été (si, si!), l’automne ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

(éblouissant de couleurs), l’hiver (brrrr!), la débâcle et fonte des neiges avant le printemps (très court). On y rencontre l’ours, l’orignal, le castor, le phoque et la baleine qui, avec l’eau salée, remonte le fleuve jusque loin en amont. Les ha-

Autour de Québec: une région peu peuplée.

bitants sont canadiens, franco-canadiens, québécois, acadiens ou brayons. Les villes et les villages ne sont pas très grands et auraient tendance à se dépeupler. Pas de grosses

industries non plus et on exploite les ressources locales comme le bois et l’ardoise, souvent dans de petites entreprises artisanales. On cherche cependant à développer de nouveaux produits. Les vastes parcs nationaux attirent le touriste. Le Bas Saint-Laurent fait de gros efforts pour attirer de nouveaux habitants et des investisseurs. Comme des aménagistes avaient émis l’idée de fermer des villages et de déplacer des populations par mesure de concentration et d’économie, on a lancé «l’opération dignité» grâce à laquelle 65 villages ont été sauvés. C’est une région qui résiste et lutte pour mettre en valeur ses particularités et son identité … un peu comme le Val-de-Travers, où Johanne se sent si bien puisqu’elle peut continuer la lutte!

JUNI 2008

10-15 schwerpunkt 1207.qxp:10-13 schwerpunkt 1005

19.5.2008

13:14 Uhr

Seite 15

4

Picasso Center, Basel (Stahl-Fassade)

Profilsysteme in Stahl und Edelstahl für Türen, Tore, Fenster und Fassaden sowie für Brandschutz-Konstruktionen.

Universität Lausanne (Aluminium-Fassade)

Präzisionsstahlrohre (Automobilindustrie)

Präzisionsstahlrohre für die Automobil- und die Möbel-Industrie, den Maschinen- und Apparatebau und viele weitere Anwendungen. Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Versorgung, Entsorgung und die Haustechnik. Schüco Profilsysteme in Aluminium und Kunststoff für Fenster, Türen und Fassaden. Schüco Solarsysteme für die Warmwasseraufbereitung und die solare Stromerzeugung.

Kunststoff-Rohrleitungssysteme

System Lumon für Balkon- und Sitzplatzverglasungen.

Solarthermie und Photovoltaik

Jansen AG, 9463 Oberriet SG www.jansen.com, [email protected]

16-21 distrikte 1207.qxp:16-21 distrikte 1005

DISTRIKT

19.5.2008

13:27 Uhr

Seite 16

1980

16

Kinderlähmungstag 13.9.2008

So machen es die Zuger Vorbildlich, wie die Zuger Clubs den Kinderlähmungstag vom 13. September 2008 organisieren: Alle fünf Zuger RotaryClubs und der Rotaract Club Zug haben ein gemeinsames OK gebildet und wollen an 12 Standorten im ganzen Kanton Geld sammeln!

Gemischte Teams Der Kinderlähmungstag bietet aus Zuger Sicht die Chance, um an einem Tag gleich drei rotarische Ziele zu erreichen: Erstens Geld sammeln für eine gute Sache, zweitens Rotary in der Öffentlichkeit präsent machen

hen, sondern ihnen eine sympathische Atmosphäre bieten». Die Zuger Rotarier haben sich das ehrgeizige Ziel gesetzt, an diesem Tag 50 000 Franken zu sammeln: 30 000 aus dem Verkauf der Samen, 20 000 aus zusätzlichen Produkten und über Sponsoring. Vorbild für andere Regionen Sicher ist: Es gibt viele Möglichkeiten, um dem Aktionstag vom 13.9. 2008 Kraft und Gestalt zu geben. Jeder Rotary Club muss den für ihn richtigen Weg finden. So wie es die Zuger machen – regional vernetzt – kann ein Impuls sein. Oder vielleicht noch direkter gesagt: Ein Modell, für andere Regionen sein. Rot. Kurt Bischof

«Die Stimmung im OK ist hervorra- und drittens den Zusammenhalt ungend», schwärmt Rot. Hans Schuler ter den Clubs fördern. Damit letztevom RC Zug-Kolin, der als OK-Präsi- res nicht nur eine Absichtserklärung dent für den Kinderlähmungstag bleibt, hat das OK ein ausgeklügelvom 13. September im Kanton Zug tes System entwickelt. Pro Schicht tätig ist. Die Begeisterung hat nicht und pro Stand sind immer sechs nur mit der sinnPersonen im Einvollen Sache zu Gemeinsames OK satz. Diese Sechtun, «sondern ser-Teams setzen weil wir an diesem Tag auch etwas sich immer aus je einem Mitglied für die rotarische Freundschaft er- der fünf Zuger Clubs und einem Roreichen werden», wie sich Schuler taracter zusammen. «So erreichen ausdrückt. wir eine höchstmögliche Durchmischung», ist OK-Präsident Schuler Zwölf Standorte überzeugt. Deshalb lautet das interAn der ersten OK-Sitzung wurden ne Arbeitsmotto «Alle machen mit». die Standorte in Zug, Baar, Aegeri, Steinhausen, Hünenberg, Cham, Kreativ und ehrgeizig Rotkreuz und Menzingen festgelegt; Die Zuger sind kreativ und entwiteilweise mehrere Standorte in der ckeln zusätzlich zu den Materialien, gleichen Gemeinde. Neun Standor- die zentral zur Verfügung gesellt te sind fix, bei drei laufen noch Ab- werden, eigene Ideen. Sie werden klärungen. «Damit ist gewährleistet, beispielsweise nicht nur die Sondass Rotary einen starken Auftritt nenblumensamen verkaufen, sonbei der Zuger Bevölkerung hat.» dern zusätzlich frische SonnenbluDie Stände werden einheitlich von men und Sonnenblumenöl. Die 8 bis 16 Uhr betrieben. Dafür wird Gäste an den Ständen werden sie ein Zwei-Schicht-Betrieb aufgezogen. mit frischem Apfelsaft verwöhnen. Das eine Team von 8 bis 12, das an- Denn: «Wir wollen den Leuten nicht dere von 12 bis 16 Uhr. einfach das Geld aus der Tasche zieROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

SponsoringPartner gesucht Es gibt fast unbegrenzte Möglichkeiten, den Kinderlähmungstag vom 13.9.2008 zu unterstützen und so das Sammelergebnis zu verbessern. Das nationale OK unter Leitung von Rot. Andreas Kleeb ist sehr interessiert an Sponsoring-Partnern und anderweitigen Partnerschaften. Zum Beispiel für den Druck der Materialien, für die Ausrüstung der Stände, für T-Shirts, für Stofftücher am Stand, für Naturalien und selbstverständlich im Medienbereich. Dies nur ein paar Beispiele. Das OK ist aber offen für jegliche weitere Partnerschaften, immer mit dem Ziel, möglichst viel Geld für lebensrettende Massnahmen von Kindern zu generieren. Der OK-Präsident freut sich über Kontakte: [email protected], bi Te. 041 747 50 00

JUNI 2008

16-21 distrikte 1207.qxp:16-21 distrikte 1005

DISTRIKT

20.5.2008

13:30 Uhr

Seite 17

1990

17

PETS Interlaken

Madame Governor DGE Doris Portmann a défini son titre pour son année de gouvernance à la tête du district 1990: «Governor» afin d’esquiver tout problème linguistique qui pourrait survenir à l’entrée en fonction d’un gouverneur de sexe féminin dans un district bilingue. Mais, bien sûr, ce ne fut pas l’unique point de l’ordre du jour des PETS et de la Conférence de district à Interlaken. Les efforts entrepris pour éradiquer la poliomyélite étaient à l’ordre du jour de cette assemblée tout comme cinq projets mis sur pied par des clubs (l’un d’eux a déjà été publié dans le numéro de mai de la revue du Rotary) et le motto de l’année rotarienne à venir. Les futurs présidents de club ont aussi reçu les dernières informations communiquées lors de la formation des gouverneurs à San Diego: n’est-ce pas là une des tâches primordiales de tout nouveau gouverneur? Le PETS, cours d’initiation pour présidents élus (President elect training seminar) répond à cet objectif. Cette assemblée a aussi été l’occasion pour les nouvelles présidentes et les nouveaux présidents de faire plus ample connaissance et de se retirer pour un tête-à-tête dans un coin ou l’autre du Victoria-Jungfrau – pour poser les fondements d’un projet commun? Et celui qui voulait profiter au maximum de la parfaite organisation de cette assemblée a pu emprunter le samedi après-midi le train pour jouir du panorama depuis le Jungfraujoch. Un coup d’envoi réussi. Rot. Hanspeter Kleiner

DGE Doris Portmann Pause café-croissant L’équipe dirigeante du district 1990 Le chœur des pompiers très dynamique Deux participants au programme-cadre Photos: Rot. Pierre-Alain Guisan ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

JUNI 2008

16-21 distrikte 1207.qxp:16-21 distrikte 1005

DISTRIKT

20.5.2008

13:31 Uhr

Seite 18

1990

18

75 Jahre RC Interlaken

Drei Tage feiern Gemeinsam mit ihren Partner-Clubs aus Europa und der Schweiz feierten die Berner Oberländer ihren 75. Geburtstag. Rund 250 Rotarierinnen und Rotarier trafen sich in Interlaken.

Seit 75 Jahren wacht die Jungfrau auch über den RC Interlaken.

Gegründet wurde der Rotary Club Interlaken im Jahre 1933 von 23 initiativen Persönlichkeiten. Im Laufe

der Jahre entwickelte sich der Club zu einem geschätzten Partner der Öffentlichkeit mit ausgeprägtem sozialem Engagement. Als Liebeserklärung war denn auch Doris Portmanns Grussbotschaft zu verstehen; für sie ist Interlaken mit seinen Projekten und Aktivitäten weit über die Grenzen hinaus ein gutes Beispiel echter rotarischer Traditionen und Werte. «Die Freundschaft ist ein williger Diener, es gibt keinen Grund, warum man diese grosse Kraft nicht nutzen sollte, um gute Werke zu verrichten». Mit dieser

schäftigen: zum einen das AlbertSchweitzer-Spital in Lambarene im Bereich Familienplanung/Gynäkologie und zum anderen das Archiv der Holzbildhauerschule in Brienz, wo einmaliges Kulturgut aufgearbeitet und inventarisiert wird.

Botschaft eröffnete der Präsident, Vasco Zlatareff, den Galaabend im Kursaal Interlaken. Und zwei dieser Projekte werden den Club auch noch in den nächsten Jahren be-

Sozialethiker Prof. Hans Ruh, wurde während den drei Tagen diesem Leitgedanken nachgelebt, rotarische Freundschaften gepflegt und neue Bande geknüpft.

Die

«Macht Träume wahr!» Vom Empfang bei Schillers Tellspiel über den Ausflug aufs Niederhorn, den von musikalischen Darbietungen und einheimischen Klangbildern umrahmten Festakt bis zu den herausfordernden Thesen von

Gruppe www.mueller-group.com

Vorsprung durch Innovation, Qualität und Technik Feinblech - Verpackungen

Müller AG Verpackungen Tramstrasse 20 CH-4142 Münchenstein 1 +41 (0)61 416 12 00 Tel. +41 (0)61 416 12 22 Fax E-Mail: [email protected]

Kunststoff - Verpackungen Plastomatic AG

Plastomatic

Kunststoff-Verpackungen Technische Formteile

Verpackungen aus Papier

Leichtfass AG

Förder- und Robotechnik Fördertechnik AG Münchenstein / Basel

Systemtechnik

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Falkensteinerstrasse 4 CH-4132 Muttenz 1 +41 (0)61 467 93 93 Tel. +41 (0)61 467 93 99 Fax E-Mail: [email protected] Leichtfass AG Bahnhofstrasse 11 CH-4142 Münchenstein 1 +41 (0)61 411 33 88 Tel. +41 (0)61 411 33 90 Fax E-Mail: [email protected] Fördertechnik AG Känelmattstrasse 7 CH-4142 Münchenstein 1 +41 (0)61 416 12 12 Tel. +41 (0)61 416 12 13 Fax E-Mail: [email protected] Müller GmbH Industrieweg 5 D-79618 Rheinfelden +49 (0) 7623 / 9 69 0 Tel. +49 (0) 7623 / 9 69 69 Fax E-Mail: [email protected]

JUNI 2008

16-21 distrikte 1207.qxp:16-21 distrikte 1005

20.5.2008

13:32 Uhr

Seite 19

19

«Relooker» le site internet

Le nouveau site Internet du District 1990 est arrivé 1990 qui, eux, peuvent accéder à toutes les informations publiées par les clubs, y compris celles sur leurs membres 3. les responsables qui, dans chaque club, ont accès à la partie administrative du site. Il y a désormais deux niveaux supplémentaires 4. les membres du comité d’un club auront accès à des documents confidentiels 5. les clubs contacts pourront accéder aux informations relatives au club concerné, mais pas à celles des autres clubs. La gestion de ces 5 niveaux d'accès implique que chaque membre d’un club du district ait un identifiant (login) unique. Le mot de passe, par contre, pourra être le même pour tous les membres d’un club.

Le besoin se faisait sentir depuis longtemps. Les demandes affluaient de la part de tous ceux qui utilisent régulièrement le site, qui en apprécient la richesse, la facilité et la rapidité d’accès aux informations. C’est durant l’année 2006/07, sous le gouvernorat de Franz-Henri Gilliéron, que fut prise la décision formelle de «relooker» le site et qu’un budget a été prévu pour ce travail. Allait-on toucher au contenu? La réponse est non. Avec des nuances toutefois. Une bonne partie du succès du site du District 1990 réside dans le fait qu’il est le résultat d’un travail commun au cours duquel utilisateurs et prestataires ont exprimé leurs desiderata, ont émis leurs critiques et leurs propositions. Ce qui a été ainsi patiemment construit ne sera pas détruit. Il sera complété et affiné. En particulier, les possibilités qu’offre le site www.rotary1990.ch en ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

En allant à l'adresse www.rotarytemp.ch, vous découvrirez ces nouveautés. Au point qu'on peut parler de nouveau site Internet du District Et pour vous, Rotariennes et 1990. L'ancien et le nouveau site coRotariens, quoi de neuf? habiteront pendant une période de Tout d’abord au niveau de l’esthé- transition mais ce sont les informatique du site. Les pages dévolues à tions parues sur l'ancien site chacun de vos clubs pourront être (www.rotary1990.ch) qui feront foi. personnalisées. Le nouveau site Chaque club pourwww.rotary-temp.ch sera opérationnel ra donner l’image au début de la de lui-même qu’il souhaite et pourra nouvelle année rotarienne. Deux à même y associer sa région. trois jours seront nécessaires pour transférer les informations de l'anQui pourra voir quoi? cien au nouveau site, durant lesquels Aujourd’hui, il y a 5 niveaux d'accès: aucun des deux sites ne sera acces1. le grand public et les rotariennes sible. L'adresse du nouveau site et rotariens des autres districts sera alors celle de l'ancien, soit peuvent prendre connaissance www.rotary1990.ch. des adresses de clubs et horaires des lunchs, parfois aussi aux infor- Nous espérons que vous aurez plaisir mations que les clubs décident de à le visiter et à l'utiliser. C'est ce que rendre publiques en page d’ac- nous vous souhaitons. cueil du site 2. les membres des clubs du District Jean-Claude Baltzinger, Content Master matière d’aide aux responsables de clubs.

JUNI 2008

16-21 distrikte 1207.qxp:16-21 distrikte 1005

DISTRIKT

20.5.2008

13:33 Uhr

Seite 20

2000

20

President Elect Training Seminar (PETS) 2 wurde regionenweise durchgeführt

Effiziente Sitzungen im kleineren Kreis Mitte März wurde in Horgen das Präsidenten-Treffen PETS 1, integriert in einen Distriktsanlass, abgehalten. Rund acht Wochen später waren die Clubpräsidenten der einzelnen Regionen, eingeladen von den Assistant Governors, an der Sitzung PETS 2 gleichsam unter sich. Anwesend waren auch Referenten, die zu einem speziellen Thema sprachen und freilich der Governor Elect.

sichtlich in der einen oder andern Form bei allen Clubs auftauchen. Denn sogleich entwickelte sich eine äusserst rege Diskussion und ein informativer Erfahrungsaustausch, in einer Art, wie dies nur in einem fast schon intimen Kreis möglich ist.

Zu Beginn der Sitzung im «Goldenen Kreuz» in Frauenfeld skizzierte AG Judith König ihre Ansicht vom Profil des Clubpräsidenten und seines Wirkens. Nach einer Vorstellungsrunde schilderten einige der Präsidenten in spe, wo sie in ihrem Club Probleme sehen. Etwa beim Verhältnis zum Partnerclub, hinsichtlich Sinn und Zweck des Jugendaustausches, bezüglich der Präsenzfragen und -Problemen, bei Gemeindienstaufgaben oder bei clubübergreifenden Hands-onProjekten. Alles Fragen, die offen-

Ausmerzung der Kinderlähmung beigetragen werden. Symbolisches Entgelt für zwei ermöglichte Impfungen ist eine Tüte mit Sonnenblumensamen, die für Fr. 1.50 abgegeben wird. Auf die Aktion wird noch ausführlich hingewiesen werden.

Zürcher Weinland schilderte ein Projekt, das zur Reduktion von CO2 in Indonesien beitragen wird. HansUlrich Hoefle erklärte das Projekt «Handicap» des RC Zürich-Bellerive, das körperlich Behinderten den Weg in die Arbeitswelt erleichtert. Der RC Oberer Bodensee verfolgt zusammen mit andern Thurgauer Mit 75 Rp. bist du dabei Über Distriktsprojekte berichtete an Clubs ein umfassendes Projekt zur Milderung der Kinderarmut im Ostschweizer Kanton. Darüber berichtete ausführlich Ernst Kugler. Mit Erstaunen musste man feststellen, wie gross die Zahl der Kinder ist, die in wirtschaftlich schlechten Verhältnissen aufwachsen müssen und welche Konsequenzen daraus entstehen. Rico Trümpler vom RC Uster erläuterte das Projekt «visite», das Lehrlingen und Lehrtöchtern ermöglicht, während einer geAssistantgovernor Judith König vor den künftigen Präsidenten. wissen Zeit in einer kulturell oder/und sprachlich andern Region «Der vor einigen Jahren eingeführ- allen Regionalsitzungen DGE Urs tätig zu sein. Ein letztes Kurzreferat te Sitzungsrhythmus mit dem zwei- Bolliger, so auch in Frauenfeld. hielt Ernesto Eugenio vom RC Wil ten regionenweise durchgeführten Gross aufgezogen wird der nationa- SG. Sein Thema war die RotaryTeil hat sich bewährt», bestätigte le Aktionstag am Samstag, 13. Sep- Foundation, die Stiftung, die 1917 gegründet wurde, DGE Urs Bolliger im Anschluss an tember 2008. Unin die seither 2 die Zusammenkunft der Präsiden- ter dem Motto Koordination Milliarden Franten der Region C, über deren Ver- «Mit 75 Rappen lauf hier als Beispiel kurz berichtet bist auch du dabei!» – so viel kostet ken geflossen sind, die auf vornehwird. eine Impfung – soll nochmals, dies- me Ziele ausgerichtet ist und von mal konzentriert auf Indien, eine der in vielerlei Hinsicht so viele Reger Erfahrungsaustausch Million Franken zur weltweiten Menschen Jahr für Jahr profitieren.

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Spezielle Clubprojekte In einer weiteren Diskussionsrunde stellten Clubvertreter Projekte vor, an denen sich andere Clubs beteiligen könnten oder die in ähnlicher Form andernorts durchgeführt werden könnten. Frank Ihringer vom RC

Der Club entscheidet DGE Urs Bolliger dankte den anwesenden Chargenträgern für ihr Engagement, Einmal mehr konnte der künftige Governor des Distrikts 2000 feststellen, dass Rotary ganz unterschiedlich gelebt und erlebt wird. «Entscheidend ist, dass etwas geschieht», meinte er abschliessend, «welche Prioritäten gesetzt werden, entscheidet der Club unter Berücksichtigung seiner Möglichkeiten.» Rot. Erhard von Szábel JUNI 2008

16-21 distrikte 1207.qxp:16-21 distrikte 1005

20.5.2008

17:37 Uhr

Seite 21

21

Schaffung eines Stellen-Netzwerks

GSE-Team in Brasilien

Jobs für Menschen mit Handicaps

Oper für Essen

Im Rahmen des weltweiten Mottos von Rotary International «Make Dreams Real» ist im Rotary Club Zürich Bellerive eine neue Idee entstanden. Das Rotary Netzwerk soll jungen Menschen mit Handicaps als Plattform für ihre berufliche Integration dienen.

Nach ersten Besichtigungen von Betrieben, Organisationen, Städten und Naturschauplätzen reisten wir von São Paulo nach Rio Claro. Hier wurden wir zur Oper «La Traviata» eingeladen – eine Wohltätigkeitsveranstaltung, bei der man als Eintritt ein Kilo Esswaren mitbrachte!

In der Schweiz gibt es eine grosse Anzahl Menschen mit Handicaps. Genaue Statistiken bestehen nicht, aber man geht von 10% der Bevölkerung aus. Viele von ihnen werden durch staatliche oder private Institutionen begleitet oder betreut. Trotz dieser Unterstützung verfügen sie selten über das notwendige Netzwerk, um sich in der Arbeitswelt zu integrieren.

bau eines Netzwerks potenzieller Arbeitgeber mitzuwirken. Keine Frage der Finanzen Die wenigsten Arbeitgeber wissen, wie gering das finanzielle Risiko bei einem solchen Engagement wirklich ist. Allfällige finanzielle Investitionen werden durch die IV getragen und Behindertenorganisatio-

Wir besuchten eine Tagesstätte für bedürftige Kinder und einen Abfüllbetrieb für Leguminosemehle für Pflegeheime und Kindertagesstätten. Hierbei handelt es sich um ein Matching Grant Projekt der beiden Rotary Clubs Illnau-Effretikon und Araras.

Der RC Zürich Bellerive unterstützt durch den Zugang zu einem Arbeitgeber-Netzwerk junge Menschen mit somatischen Behinderungen bis 35 Jahren bei ihrer Suche nach einer Arbeitsstelle. Man will ausschliesslich vermittelnd tätig sein, denn die eigentliche Betreuung ist in der Schweiz durch soziale Einrichtungen gut abgedeckt. Die Integration von Menschen im Berufsleben ist ein zentrales Element des rotarischen Service-Ge- Das Rotary Netzwerk soll jungen Menschen mit Handicap bei der Jobsuche helfen. dankens. Es handelt sich um ein langjähriges Projekt, das die Nachhaltigkeit des rotanen stehen für alle rischen Denkens IVund techniIntegration und Handelns schen Einrichunterstreicht. In der Pilotphase wur- tungsfragen zur Verfügung. Der RC de mit der Beratungsstelle für Ge- Zürich Bellerive ist gerne bereit, zu hörlose Kontakt aufgenommen und diesem Thema Referenten für Clubbereits eine Auswahl von Kandida- lunches zu organisieren. ten an zwei Unternehmen vermittelt, die im Netzwerk von RC Zürich Bellerive bestehen. Kontakt: Rot. Hans-Ulrich Hoefle In einer weiteren Phase sollen Rotary Clubs dazu sensibilisiert und motiviert werden, beim Auf- und AusROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Mit Freude erwarteten wir die Weiterreise nach Araras, der zweiten Heimat unseres Teamleaders PDG Peter Paul Rey. Als ehemaliger Direktor der dortigen Nestlé-Fabrik war es für ihn leicht, uns die Stadt und vor allem die einheimischen Rotarier vorzustellen.

Tel. 076 331 11 74 [email protected]

Besuch einer Kindertagesstätte in Araras.

Am Abend wurde PDG Pedro Rey im Rahmen des Rotary-Meetings zum Ehrenmitglied des RC Araras ernannt. Zum Schluss noch dies: Aufgefallen sind uns besonders die Essensmenge (min. 3 – 4 Mahlzeiten), die beschränkte Farbpalette bei den Autos (man kennt hier nur schwarz, weiss und silber…). Vor allem zu erwähnen ist aber die sehr herzliche Gastfreundschaft der Hostfamilies. Wir sind überzeugt, dass diese Kontakte beibehalten bleiben! Andreas Lehmann JUNI 2008

22-25 rotary schweiz 1207.qxp:24-25 rotary schweiz 1005

ROTARY

20.5.2008

13:41 Uhr

Seite 22

SCHWEIZ

22

Gedanken des Governors

Dankeschön zum Jahresrückblick Und schon ist wieder ein Rotaryjahr vorüber – ein Jahr zahlreicher freundschaftlicher und auch prägender Begegnungen. Gemeinsam sassen wir, ob Governor, ob Präsident, ob chargentragender oder aktiver Rotarier in einem Boot. Wir liessen uns einerseits treiben durch Regularien und vorgeschriebene Tätigkeiten und haben uns andererseits aber wahrlich bemüht, die Fahrtrichtung unseres Bootes selbst zu bestimmen. Dabei darf ich mit sehr grosser Bewunderung und auch Dank feststellen, dass trotz der vielen Steuermänner der Fokus unseres Tuns mehrheitlich der gleiche war. Das bedeutet, wir sind vorwärts gekommen, wir konnten Projekt unterstützt oder auch neu ins gemeinsam etwas bewegen, ohne Leben gerufen. dabei die Autonomie der einzelnen Clubs in ihrem Tun einzuschränken. Mir bleibt da nur zu danken und der Beispiele sollen dies aufzeigen: so Hoffnung Ausdruck zu verleihen, durften wir seit dem 30.6.2007 bis dass die so freundschaftlich erlebte Mitte April 98 neue Mitglieder in un- Zusammenarbeit, die konstruktiven sern Reihen willkommen heissen, da- Kritiken und die offenen Rückmelmit ist die Kontinuität und auch das dungen aus den Clubs aber auch von Clubleben garantiert; Mehrere Rota- einzelnen Rotarierinnen und Rotaract-Clubs sind auch riern und auch durch aktiven Einsatz von RotaracteBrücken gebaut vieler Rotaryclubs im rinnen und RoStadium der Neugründung; die Mul- taractern in meinem zweiten Jahr als tidistriktsaktion für PolioPlus unter Governor des Distrikts 1980 ihre Fortdem Motto «Mit 75 Rappe bisch au setzung finden. Du derby» oder «Con 75 centesimi partecipi pure tu» oder «Avec 75 cen- Mein Dank geht aber auch an meine times toi tu participera aussi» ist zu beiden freundschaftlich verbundeeinem grossen Erfolg geworden, das nen Governors der Distrikte 1990 und Spendenziel von CHF 100 000.– wur- 2000, Pierre Chalut und Walter Mülde deutlich übertroffen – wir werden ler. Das Jahr war – und dies seit undarüber noch im Detail berichten. serer gemeinsamen Ausbildung in Dem nicht genug, haben die einzel- San Diego – geprägt von Konsens, nen Clubs sowohl auf lokaler, regio- regem Gedankenaustausch und stand naler und auch internationaler Ebene unter dem Jahresmotto «Rotary mit unglaublicher Begeisterung, mit Shares», das ich von Beginn an mit persönlichem Einsatz und unter «Brücken bauen» interpretiert habe. dem Gesichtspunkt der rotarischen Die Brücken konnten wir schlagen, Freundschaft, so manch grossartiges sie stehen fest und ein Weitergehen ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

auf dem Erbauten ist der neuen Governorcrew, aber auch den einzelnen Clubs gegönnt. Mit Enthusiamus sehen wir dem erneuten Multidistriktsprojekt «Kinderlähmungstag» – «Journée de la poliomyélite infantile» – «Giornata della paralisi infantile» vom kommenden 13. September entgegen. Gemeinsam werden wir der Kinderlähmung mit rotarischer Arbeit ein Gesicht geben: Ein Tag der Arbeit, ein Tag der Freundschaft und ein Tag für diejenigen, die ohne uns keine Chance haben. Es wäre sicher falsch und unrotarisch, wenn nicht auch all die vielen Helfer im Hintergrund in meinen Dank und meine Hoffnung, Begonnenes so weiterzuführen, eingeschlossen würden. Ohne diese unentbehrlichen Helferinnen und Helfer, arbeiten sie im Büro von Rotary International in Zürich, redigieren sie unsere Zeitschrift «Rotary Suisse/Liechtenstein», schreiben sie Berichte für dieses Organ, bearbeiten sie die Homepages oder wirken sie in den verschiedenen Kommissionen aller drei Distrikte, würde sich das so bekannte und bedeutsame rotarische Rad kaum bewegen. Lassen Sie uns den gemeinsam eingeschlagenen Weg mit Freude und Begeisterung weiter gehen. Ich danke Ihnen für Ihren unermüdlichen Einsatz und wünsche Ihnen einen guten Start in das neue und hoffnungsvolle neue Rotaryjahr 2008/09.

Urs Herzog, Distrikt 1990

JUNI 2008

22-25 rotary schweiz 1207.qxp:24-25 rotary schweiz 1005

19.5.2008

13:45 Uhr

Seite 23

2

23

Verein Visite gegründet

Lehrlingsaustauschprogramm wird national Was für Studenten in breiter Vielfalt geboten wird, ist auch für Lernende möglich. Mit der Gründung des Vereins «Visite» wird das Lehrlingsaustauschprogramm des Zürcher Oberländer Rotary Clubs verselbständigt und national ausgebaut. Vor zehn Jahren suchte die Stadt Uster mit dem Wettbewerb «Ideen für Arbeit», kreative Projekte zur Begegnung der Arbeitslosigkeit. Mitglieder des Rotary Clubs Uster entwickelten dazu das Projekt «Visite», welches von der Stadt Ustermer Fachjury mit dem Förderpreis ausgezeichnet wurde. Oft zum ersten Mal alleine im Ausland Visite vermittelt unter Nutzung des rotarischen Netzwerkes Lehrstellen in einer anderen Sprachregion oder im Ausland. Voraussetzung ist, dass auch die Austauschregion das duale Lehrsystem kennt. Drei Wochen lang wohnt der Lernende bei einer Gastfamilie, arbeitet in einem Lehrbetrieb und besucht die dortige Gewerbeschule. Bezweckt wird die Förderung der Selbständigkeit, der persönlichen und beruflichen Kompetenz der Jugendlichen sowie der Berufschancen durch Erfahren anderer Berufs-, Lebens- und Sprachkulturen. Dies auch im Sinne der Aufwertung der Berufslehre im Vergleich zum Studium, wo ähnliche Angebote schon länger bekannt sind. RC Uster entlässt Visite in die Selbständigkeit Mit der Gründung des Vereins Visite hat der Rotary Club Uster sein Projekt aus der Clubstruktur gelöst und verselbständigt. Die Zahl der Vermittlungen nahm kontinuierROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Präsident Rico Trümpi und Geschäftsstellenleiterin Marianne Dobler-Müller an der Gründungsversammlung vom 16.4.08 in Uster.

lich zu, bis der Aufwand die ehrenamtlichen Kapazitäten des Clubs überstieg. Der neue Verein erhält eine professionelle Geschäftsstelle, die im Teilzeitmandat von der bisherigen Programmleiterin Rot. Marianne Dobler-Müller geleitet wird. Als Präsident wurde der aus der ehemaligen Zürcher Oberländer Textilindustrie bekannte Rot. Rico Trümpler gewählt. Der Schritt in die Selbständigkeit ermöglicht

dem Verein, künftig mehr Lernenden einen Austauschplatz zu vermitteln und sich in den übrigen Landesteilen sowie im nahen Ausland auszubreiten. Gründungsmitglieder des Vereins sind 17 Rotary Clubs aus der Region Zürich. Rot. Oliver Schaffner

Weitere Infos: www.visite.ch

JUNI 2008

22-25 rotary schweiz 1207.qxp:24-25 rotary schweiz 1005

19.5.2008

13:45 Uhr

Seite 24

Leserreise: Rotarier unterwegs mit Rotariern

83. Bachfest Salzburg 2008 Rotary Leserreise «Concentus Musicus» mit Nikolaus Harnoncourt 18. – 21. Oktober 2008

Mirabellgarten mit Festung Hohensalzburg

Salzburg ist immer ein besonderes Erlebnis, denn hier liegt Musik förmlich in der Luft. Die schöne Barockstadt vereint prunkvolle Vergangenheit mit lebendiger Gegenwart. Aufgrund der einmaligen Geschlossenheit und Harmonie des Stadtbildes wurde die gesamte Altstadt zum Weltkulturerbe erklärt. Dies allein ist schon mehr als eine Reise wert. Ein weiterer Höhepunkt dieser Reise ist der Besuch des «Concentus Musicus», Abschlusskonzert mit Kantaten von J.S. Bach, geleitet von Nikolaus Harnoncourt, einer der grössten und profiliertesten Dirigenten unserer Zeit.

Leistungen • Bahnfahrt 1. Klasse Zürich – Salzburg – Zürich, Basis Halbtaxabo SBB • 3 x Übernachtung/Frühstück im 5*Hotel Altstadt • 1 x Halbpension • 1 x Mozart-Dinner-Concert • Transfer Bahnhof – Hotel retour • Stadtrundgang • Besichtigung Salzburg-Panorama • Führung Residenz mit Orgelkonzert • 1 x sehr gute Karte für Konzert • Schweizer Reisebegleitung • Ausführliche Reisedokumentation Preis pro Person CHF 1550.– im Doppelzimmer CHF 190.– Einzelzimmerzuschlag CHF 50.– Zuschlag ohne Halbtax CHF 39.– Annullations- und Rückreiseversicherung Nicht inbegriffen Alle nicht im Programm aufgeführten Leistungen und Mahlzeiten, Trinkgelder und persönliche Auslagen, Annullations- und Rückreiseversicherung. Reisebeschrieb unter www.rotary.ch

Fotos Salzburg Tourismus GmbH

Für Fragen wenden Sie sich bitte an Touriqum Spezialreisen: Karin Fenner oder Erika Lerchmüller, T. 044 259 80 08

18. Oktober 2008: Schweiz – Salzburg Bahnfahrt 1. Klasse von Zürich nach Salzburg. Transfer ins 5*-Hotel Altstadt. Zimmerbezug und Abendessen im Hotel. 19. Oktober 2008: Stadtführung Vormittags Stadtführung mit vielen Sehenswürdigkeiten wie z.B. Schloss Mirabell mit seinem prachtvollen Garten und der Aussicht auf die Festung Hohensalzburg, das Landestheater, Marionettentheater, Mozarts Geburtshaus, die Getreidegasse, der Dom und Festspielbezirk. Besichtigung des Salzburger Panoramas von Johann Michael Sattler im Salzburger Museum. Am Abend Mozart-Dinner-Concert im Barocksaal des Stiftskeller St. Peter. 20. Oktober 2008: Residenzbesuch mit Orgelkonzert / Abendkonzert Heute besuchen Sie die Prunkräume der Fürsterzbischöflichen Residenz, die aus der Renaissance-, Barock- und Klassizismuszeit stammen. Eine «geheime Tür» verbindet die Residenz mit der Franziskanerkirche, in der Sie bei einem Glas Sekt vom Orgelkonzert verzaubert werden. Nachmittag zur freien Verfügung. Am Abend im Haus für Mozart das Abschlusskonzert Concentus Musicus mit Kantaten von J.S. Bach unter Leitung von Nikolaus Harnoncourt. Nikolaus Harnoncourt ist einer der wenigen Weltstars unter den Dirigenten. 21. Oktober 2008: Heimreise Nach dem Frühstück Zeit zur freien Verfügung. Am Mittag Rückfahrt in die Schweiz. Ankunft ca. 18.20 Uhr in Zürich.

Anmeldung Rotary-Leserreise Salzburg Bitte senden an: TouriQum Spezialreisen, Niederdorfstrasse 61, 8021 Zürich, Tel. 044 259 80 08, www.touriqum.ch

Ich/wir bestellen gegen Rechnung

!

Platz/Plätze im Doppelzimmer CHF 1550.–

n Raucherzimmer

n Nichtraucherzimmer

Platz/Plätze im Einzelzimmer CHF 1740.–

n Raucherzimmer

n Nichtraucherzimmer

n Oblig. Annullationskostenversicherung CHF 39.–

n mit Halbtax SBB

n ohne Halbtax SBB CHF 50.–

Name

Vorname

Geb. Dat.

Name

Vorname

Geb. Dat.

Adresse

PLZ/Ort

Telefon (P/G)

Rotary Club

Datum

Unterschrift

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

JUNI 2008

22-25 rotary schweiz 1207.qxp:24-25 rotary schweiz 1005

ROTARY

19.5.2008

13:45 Uhr

Seite 25

SCHWEIZ

25

Rahel Nicklaus: Bericht über mein Austauschjahr in Argentinien

Wie ich als Vegetarierin «Asados» lieben lernte Als ich am 26. Januar 2007 in Zürich abends um 20.00 Uhr ins Flugzeug stieg, wusste ich noch nicht, dass das kommende Jahr das schönste und aufregendste meines bisherigen Lebens werden würde.

Ein grosses Glück war für mich jedoch meine Klasse. Ich fand sehr schnell neue Freunde, was in Argentinien allerdings keine Kunst ist, da beinahe jeder, den man auf der Strasse antrifft, zu einem Freund wird! Der Klassenzusammenhalt war stark und es war keine Seltenheit, dass sich die ganze Klasse am Nachmittag bei einem/r Mitschüler/in zu Hause zum «Mate trinken», einem typisch argentinischen, teeähnlichen Getränk, traf. Ein schulischer Höhe-

nen Rotary Club, der für mich da war. Durchschnittlich einmal im Monat wurde ich zu einer «Reunion» des RC Rafaela eingeladen und meistens gebeten, etwas über meine aktuellen Reisen oder Tätigkeiten zu erzählen. Nicht nur für meinen Club war ich die erste Austauschschülerin, sondern auch für meinen Jugenddienstleiter, der das Amt neu antrat und mit 30 Jahren das jüngste Mitglied war. So konnten wir beide in diesem Jahr neue Erfahrungen sammeln.

punkt für mich war die «graduacion» und der Abschlussball, der nur für die Schüler des letzten Schuljahres stattfand.

Bei Familie Thailinger, meiner ersten Gastfamilie, verbrachte ich eine tolle Zeit. Sie lebt in einer kleinen Wohnung mitten in Rafaela, einer Stadt mit 90 000 Einwohnern. Die ersten beiden Monate waren nicht immer einfach und manchmal vermisste ich die Schweiz, da ich mitten in den dreimonatigen Sommerferien ankam und mir anfangs etwas die Beschäftigung fehlte. Trotzdem fühlte ich mich bald sehr wohl in der einfachen, unkomplizierten Familie. Als schliesslich die Schule begann, änderte sich auch mein Lebensrhythmus. Der erste Schultag war ein kleiner Schock für mich. Neben dem Tragen einer Uniform gehörte unter anderem auch das Singen der Nationalhymne und das Aufziehen der argentinischen Flagge zum schulischen Tagesablauf. Meine Schule hiess «Colegio Nacional» und war eine öffentliche Schule, die für Schweizer Verhältnisse vor allem starke Defizite in der Infrastruktur und der Qualität des Unterrichts aufwies. ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Beim Antritt meiner Heimreise am 30. Dezember 2007 ahnte ich bereits, dass ich soeben das beste Jahr unbeschreiblich meines Lebens Meine dritte und letzte Familie diffe- hinter mir lassen würde. Ich sprach renzierte sich wiederum stark von nicht nur fliessend Spanisch (nach den ersten beiden. Neben meinen Angaben meiner Freunde war ich Gasteltern teilte ich das Miethaus zu- von einer «echten» Argentinierin sammen mit meiner an Alzheimer kaum mehr zu unterscheiden), und erkrankten Gastgrossmutter, der ein- habe als ehemalige Vegetarierin die zige Sohn meiner Gasteltern war be- argentinischen «Asados» lieben gereits ausgezogen und verheiratet mit lernt, sondern lernte auch die Mentaeiner Argentinierin schweizerischer lität und Kultur eines mir bisher Abstammung. Mit meinem Gastbru- fremden Landes kennen. Das wichder und dessen Frau unternahm ich tigste in diesem Jahr jedoch waren sehr viel, sie übernahmen für mich für mich die unzähligen Bekanntein wenig die Funktion der Gast- schaften mit vielen verschiedenen, eltern. Es erstaunte mich sehr, wie interessanten Menschen aller Bevölstark sich die Argentinier europäi- kerungsschichten und aus der ganscher Abstammung mit ihren Wur- zen Welt. Einige davon werden zeln identifizieren und diese teil- Freundschaften fürs ganze Leben weise auch nach vielen Generatio- sein. Meine unzähligen Erlebnisse nen noch weit zurückverfolgen kön- und Erinnerungen dieses Jahres nen. So besass die Frau eine Schwei- sind in Worten schwierig zu bezer Tracht, kochte ein perfektes Fon- schreiben. Um nichts in der Welt due, konnte jodeln und sprach einige würde ich diese Erfahrung hergeben Brocken veralteten Walliser Dialekt, und Argentinien wird immer ein Teil den sie von ihrer Grossmutter mitbe- von mir bleiben. kommen hatte. Und das obwohl sie bereits die fünfte Generation war, die An dieser Stelle danke ich Rotary in Argentinien lebte! ganz herzlich und hoffe, dass auch in Zukunft noch vielen jungen MenNeben meinen Gastfamilien, die ich schen diese Chance ermöglicht wird. alle sehr hoch schätze und lieb gewonnen habe, gab es aber auch eiRahel Nicklaus JUNI 2008

26-29 ri 1207.qxp:26-27 rotary intern 1005

ROTARY

20.5.2008

13:46 Uhr

Seite 26

INTERNATIONAL

26

Gedanken des Weltpräsidenten

Von Katastrophenhilfe bis zur Friedenskonferenz In Kanada und Frankreich organisierten Rotarier Konferenzen um das Thema Peace is possible – Frieden ist möglich, zu denen auch zahlreiche Teilnehmer aus Nachbarländern anreisten. Im Juni kommen wir in Los Angeles zu einem weiteren wichtigen Rotary-Treffen zusammen, dem Jahreskongress 2008. Ich hoffe, dass viele von Ihnen diese Gelegenheit wahrnehmen werden, die internationale Freundschaft zu erleben, die mir in meinem Amtsjahr als RI-Präsident entgegengebracht wurde.

Ich wünschte, jedes Mitglied von Rotarier in Houston ein Vier-SterneRotary hätte einmal die Gelegen- Hotel für Patienten und Angehörige heit, Rotary so in Aktion zu erleben, der Krebsklinik M.D. Anderson Canwie es Joan und mir in den letzten cer Center eingerichtet hatten. Monaten vergönnt war. Von Indien bis Frankreich, von Hongkong bis Weitere Höhepunkte des Jahres Brasilien, von den Philippinen bis waren die Konferenzen zur Mitzur Türkei, überall wurden wir Zeu- gliedschaft in Nordamerika. Die siege, wie Rotary seinen Dienst am ben Tagungen brachten viele RotaNächsten im tägrier zusammen, lichen Leben umdie gemeinsam Mein Rückblick setzt. bestrebt sind, den Abwärtstrend in der MitgliederWir sahen Katastrophenhilfe in Pa- entwicklung dieser Region zu wenkistan und hatten die Gelegenheit, den. Sie tauschten Ideen aus und dort eine (von sieben) mit Mitteln nahmen viele Anregungen für ihre der Rotarier gebaute Schule zu be- Mitgliederarbeit mit nach Hause. suchen. In Indien erhielten wir einen Eindruck vom grossen Erfolg Auch die Friedenskonferenzen in der Wiederaufbauhilfe nach dem Bulgarien, Indien, Kenia und der Tsunami. In Brasilien besuchten wir Türkei waren eine Quelle der Inspieine von einer Rotarystiftung aus ration für die rotarischen TeilnehSão Paulo unterstützte Schule, die mer, welche auf den Treffen die neben der Schul- und Berufsausbil- Friedenshindernisse der jeweiligen dung auch besondere Lehreinrich- Region erörterten und Vorschläge tungen für Hörgeschädigte besitzt. erarbeiteten, wie Rotary Clubs prakUnd wir waren stolz, zu sehen, dass tische Lösungen anbieten können. ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

«Was die Welt braucht, sind mehr Rotarier» Bei meinen Reisen in diesem Jahr traf ich viele Menschen, die mir zur Arbeit von Rotary im Kampf gegen Polio und zu unseren Einsätzen zur Verbesserung von Lebensverhältnissen in den ärmsten Regionen der Welt gratulierten. Besonders blieben mir die Worte des isländischen Präsidenten Ólafur Ragnar Grímsson in Erinnerung: «Rotary hat die richtige Antwort», sagte er mir. «Ihre Organisation schliesst Männer und Frauen gleichermassen ein; Sie haben Mitglieder aus vielen Ländern, die verschiedensten Gruppierungen und Rassen angehören. Was die Welt braucht, sind mehr Rotarier». Es gibt wohl kaum etwas, dem ich mehr zustimmen könnte. Ich danke Ihnen allen für Ihre grossartige Arbeit. Joan und mir wird dieses Rotary-Jahr 2007/08 immer in unvergesslicher Erinnerung bleiben.

Wilfrid J. (Wilf) Wilkinson Präsident Rotary International

JUNI 2008

26-29 ri 1207.qxp:26-27 rotary intern 1005

19.5.2008

13:53 Uhr

Seite 27

27

Rotary hilft bei Unwetterkatastrophe in Burma

Erste ausländische Hilfsorganisation Die humanitäre Krise in der Deltaregion von Myanmar nach dem verheerenden Sturm vom 3. Mai verschärfte sich täglich. Ausländische Hilfskräfte wurden immer noch nicht ins Land gelassen, einzig einem kleinen Team von Freiwilligen wurde es erlaubt, über 800 ShelterBoxContainer an Opfer auszuliefern. ShelterBox ist eine von Rotary Clubs aus aller Welt unterstützte Hilfsorganisation, die als erste vor Ort tätig werden konnte, während dringendst benötigte Hilfslieferungen zahlreicher anderer Hilfsorganisationen von der Militärregierung Myanmars an der Grenze gestoppt wurden. Über eine Million Menschen wurden durch die Naturkatastrophe obdachlos, und nach Angaben der Vereinten Nationen werden zum Zeitpunkt des Redaktionsschlusses über 100 000 Todesopfer befürchtet. Nothilfe für ein halbes Jahr Das Team arbeitet mit lokalen Gruppen in Myanmar zusammen, um den Transport zu organisieren und zu bestimmen, wo die Nothilfen am effektivsten eingesetzt werden können. Die erste Lieferung der ShelterBoxes kam ungefähr 10 000 Menschen zugute. Jeder Container enthält ein Zelt, einen Kocher, einen Wasseraufbereiter, Decken, Werkzeuge sowie andere Artikel, die einer 10-köpfigen Familie für sechs Monate das Überleben sichern. Einige Container enthalten auch zwei 10-Mann-Zelte. Da Rotary in Myanmar nicht vertreten ist, ist das direkte Engagement von Rotariern eingeschränkt. Doch Beth Palmer, leitender Direktor von ShelterBox USA, berichtet von eiROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Oben: Ian Neal (re.), Mitglied des ShelterBox Response Teams, bespricht mit Offiziellen in Myanmar die erste Auslieferung von Containern, die mehr als 10 000 durch den Zyklon obdachlos gewordenen Menschen im Katastrophengebiet helfen sollen. Unten: Sicherheitskräfte besichtigen ein Zelt aus der ShelterBox. Fotos: Mark Pearson

sind die Hilfsausrüstungen auf verschiedene Stationen weltweit verteilt. Die erste Lieferung nach Burma setzte sich aus 224 Containern aus Dubai, 220 aus Melbourne und 400 aus dem Hauptquartier im englischen Cornwall zusammen.

ner Vielzahl von Online-Spenden und betont, dass sich laufend spendenwillige Rotarier melden. Auch ShelterBox-Dienststellen in Australien, Kanada und Deutschland verzeichnen ein vermehrtes Spendenaufkommen. Weltweit stationiert Wie Tom Henderson, Mitglied des RC Helston-Lizard (England) und Gründer von ShelterBox, berichtet,

ShelterBox wurde im Jahr 2000 als Projekt des RC Helston-Lizard ins Leben gerufen und erfuhr rasch die Unterstützung von Rotary Clubs aus aller Welt. Bis heute hat das gemeinnützige Unternehmen 29 Millionen US-Dollar zusammengebracht und bei 70 Katastrophen in 40 Ländern geholfen. Eine komplette ShelterBox kostet 1000 US-Dollar. Rotary Clubs tragen ungefähr die Hälfte der Finanzierung der Organisation. ri/os

Weitere Infos: www.shelterbox.org

JUNI 2008

26-29 ri 1207.qxp:26-27 rotary intern 1005

ROTARY

20.5.2008

13:49 Uhr

Seite 28

INTERNATIONAL

28

Premier sommet Ressources en eau

Fournir de l’eau potable dans le monde entier Près d’1,2 milliard de personnes dans le monde n’ont pas accès à de l’eau potable. Il s’agit d’un problème d’importance majeur pour le Rotary que les Rotariens travaillent à résoudre. Le groupe d’action Ressources en eau et Assainissement va organiser son premier sommet Ressources en eau le 12 juin à Los Angeles, juste avant la convention 2008 du Rotary. Au programme de ce sommet d’une journée: des panels portant sur le lancement et le financement d’actions durables sur l’eau, des tables rondes qui permettront aux participants d’aborder en détails des problèmes régionaux spécifiques et une séance networking qui permettra aux Rotariens de

nouer des contacts. Selon Carolyn Crowley-Meub, présidente du sommet et membre du RC Ruthland South (Vermont, États-Unis): «Nous allons réunir des personnes passionnées par le sujet de l’eau pour leur permettre d’échanger des idées et informations. L’approvisionnement en eau potable aura d’autres conséquences. Notre objectif est d’améliorer la santé des enfants pour qu’ils puissent aller à l’école, ce qui permet aux mères de travailler. La santé de toute une collectivité est ainsi améliorée». Les mesures d’assainissement peuvent réduire les coûts médicaux, les absences à l’école et au travail et les risque de vio-

lences contre les femmes qui sont souvent forcées d’effectuer de longues distances à pied pour trouver des sources d’eau potable. La durabilité est la clé de la réussite. Selon Mme Crowley-Meub: «Les actions sur l’eau doivent être bien montées faute de quoi c’est du simple gaspillage d’argent et d’efforts. Des actions durables sont initiées et réalisées au sein d’une collectivité. Les membres de la collectivité doivent être impliqués. Nous devons identifier leurs intérêts et besoins afin d’y répondre, puis fournir une éducation. Il est essentiel que les membres de la collectivité concernée aient le sentiment que cette action est leur action».

Pour en savoir plus: www.wasrag.org

Objectifs stratégiques

Plan du Rotary: Servir les autres Un des domaines prioritaires du plan stratégique du Rotary 2007– 2010 approuvé par le conseil d’administration en juin, Augmenter la capacité du Rotary à servir les autres va permettre d’offrir une éducation à plus d’enfants, de fournir de l’eau potable à plus de familles, de proposer une formation professionnelle à plus d’adultes et en fin de compte de sauver plus de vies. Six autres domaines prioritaires sont également donnés dans le nouveau plan 2007–2010 ainsi que la mission, la vision et les valeurs du Rotary. Cette planification stratégique sur trois ans présente cinq objectifs. Le Rotary doit continuer à assurer la promotion des quatre domaines d’action (l’action intérieure, l’action ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

professionnelle, l’action d’intérêt public et l’action internationale) qui sont la pierre angulaire des activités de club. Les clubs sont encouragés à trouver un équilibre entre ces domaines d’action, ceux qui se concentrent en général sur les actions d’intérêt public devant monter des actions dans les trois autres domaines.

cinq

des dirigeants de district et demander l’aide, le cas échéant, du Rotary qui va renforcer son programme de formation en ajoutant de nouveaux modules de formation en ligne et d’autres outils novateurs. L’organisation est également encouragée à nouer des relations coopératives à tous les niveaux pour accroître les ressources provenant de ces partenaires. objectifs

Le Rotary doit également aider les clubs les moins efficaces à réussir. Les Rotary clubs sont encouragés à utiliser le Plan de leadership du club dans le cadre de leur propre planification stratégique et à se servir d’Objectifs du club: document de planification pour faire le point sur leurs activités. Ils doivent également profiter de l’expertise

Enfin, le Rotary doit renforcer l’efficacité et le rendement de tous les secteurs opérationnels au travers d’initiatives du Secrétariat pour améliorer les processus de fonctionnement et de décisions du conseil d’administration s’alignant parfaitement avec le plan stratégique.

JUNI 2008

26-29 ri 1207.qxp:26-27 rotary intern 1005

20.5.2008

13:50 Uhr

Seite 29

29

En même temps, dans le cadre du plan Vision pour l’avenir, la Fondation est en train de développer de nouveaux modèles qui mettent l’accent sur une structure simplifiée, le développement durable, les actions locales et internationales et visent à renforcer chez les Rotariens (au niveau des districts et des clubs) le sentiment que la Fondation est leur fondation. La nouvelle structure des subventions adoptée par les administrateurs vise à améliorer la capacité des Rotariens, clubs et districts à servir dans le monde conformément à la mission de la Fondation.

Episoden aus dem rotarischen Leben

Die Dame, der Gast und die Anstecknadel Wie aus dem Clubbulletin des RC Flawil zu erfahren ist, berichtete Rot. Arthur Ruf von einem Clubbesuch in Kairo. Die Aufnahme von zwei neuen männlichen Mitgliedern wurde vom Präsidenten vorgenommen. Das gleiche Prozedere, aber ein neues weibliches Mitglied betreffend, wurde dem Schweizer Gast übertragen, da das Anbringen der Rotary-Anstecknadel bei einer Dame für den Ägypter eine nicht unbedenkliche Handlung bedeutet hätte.

Rotary ehrt Angela Merkel Für ihre Verdienste um eine poliofreie Welt zeichnet RI die Bundeskanzlerin und Rotarierin Angela Merkel mit dem renommierten «Polio Championship Award» aus. Die Auszeichnung, die Rotary Foundation Vorsitzender Bob Scott der Bundesministerin Heidi Wiezcorek-Zeul stellvertretend für Merkel überreicht hat, verleiht Rotary seit 1997 an Staats- und Regierungschefs, die herausragende Beiträge im weltweiten Kampf gegen die Kinderlähmung geleistet haben.

Degustationsreise ins Piemont Erleben Sie unter der fachlichen Begleitung des renommierten Food-Journalisten und Sensorikers Patrick Zbinden die genussvollen Seiten des Piemonts und der ligurischen Küste.

Preis CHF 1’680.- p./P. im Doppelzimmer CHF 1’860.- im Einzelzimmer

02. – 06. November 2008

Leistungen - Reise im luxuriösen Privilège-Car mit Einzelfauteuils - 4 Übernachtungen mit Halbpension - 1 Mittagessen - Degustationen gemäss Programm - Fachliche Reiseleitung durch Patrick Zbinden - Gruppengrösse max. 20 Personen

Reiseprogramm 1. Tag Fahrt vom Einsteigort via Aosta ins Piemont 2. Tag Besuch eines Weingutes inkl. Weindegustation 3. Tag Degustation von Olivenöl und Honig 4. Tag Besichtigung einer Olivenöl-Produktion 5. Tag Heimreise via Gotthardtunnel zum Einsteigeort Es gelten die allgemeinen Reise- und Vertragsbedingungen der Ernst Marti AG.

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

www.marti-privilege.ch Tel: 032 391 0 222 Ernst Marti AG, 3283 Kallnach JUNI 2008

30-31 rtc_ iwc 1207.qxp:28-31 lesreis, dien, iwc 1005

19.5.2008

14:02 Uhr

Seite 30

ROTARACT

30

Rotaract Europakonferenz EUCO 2008 in London

Im Zeichen von James Bond Ende April und Anfang Mai hat in London die Rotaract Europakonferenz EUCO stattgefunden. Über 950 Teilnehmer aus 40 Ländern haben die Grundpfeiler «Helfen, Lernen und Feiern» ausgelebt und bei attraktivem Rahmenprogramm neue Freundschaften geschlossen. Die Nachfrage nach den besten Tickets ist jedes Jahr gewaltig. Aus diesem Grund hat Tom Bachmann, Präsident Comité Rotaract Suisse Liechtenstein (CRSL), gleich zum Verkaufsstart ein Rundmail an alle Schweizer Rotaracter gesendet. Das Resultat war eine riesige Schweizer Internationale Rotaracter beim Sightseeing im schönen London.

Ein Teil der Schweizer Delegation.

Delegation: Mit 69 Rotaractern lagen wir auf dem 5. Platz bezüglich Teilnehmerzahl. Abgesehen vom organisierenden britischen Rotaract Club war der RAC Luzern gar weltweit am besten vertreten.

Die Organisatoren hatten für jeden Abend ein anderes Programm auf die Beine gestellt. Nach der offiziellen Begrüssung aller Nationen liess man den Mittwoch gemeinsam ausklingen, der Donnerstag brachte dann den offiziellen Start. Am Abend hatten die Teilnehmenden Gelegenheit, sich im Rahmen eines Pub Crawls etwas besser kennenzulernen. Am Freitag wurden die europaweit besten Sozialprojekte prämiert und Team-Building-Exercises durchgeführt. Der Abend stand im

Zeichen von James Bond, in einem Londoner Nachtclub wurde bis in die frühen Morgenstunden gefeiert. Für Samstag standen Sightseeing und Stadtführung der besonderen Art auf dem Programm. Die Krönung folgte am Samstagabend mit einem grossartigen Gala-Ball. Die bereits sehnlichst erwartete EUCO 2009 wird in Istanbul durchgeführt. Matthias Schenker, CRSL Medien Bilder: Romina Kazanciyan, Carla Keller

Presidents’ Meeting IX in Basel

CRSL Vorstand ist gewählt Zweimal jährlich treffen sich Präsidenten, Incoming Presidents, Vizepräsidenten und interessierte Mitglieder der Schweizer Rotaract Clubs, um die aktuelle Lage zu besprechen und eventuelle Projekte und Ideen aufzugreifen. Am 19. April fanden sich RotaractVertreter aus allen Landesregionen in Basel. Governor Urs Herzog beehrte die Delegierten mit seinem Besuch und einer interessanten Ansprache. Im Rahmen des ProROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

gramms wurde zunächst Franziska Sauter in das Amt Soziales des CRSL gewählt, womit das CRSL vollständig ist. Im Anschluss diskutierte man, nach Distrikten aufgeteilt, aktuelle sowie wiederkehrende Themen und tauschte Erfahrungen aus. Im Anschluss an den offiziellen Teil organisierte der Gastgeber RAC Basel einen Ausflug durch die Stadt Basel in einem alten «Drämmli». Neben beeindruckenden Bildern der Stadt wurden die Fahrgäste mit

Aktuelle Themen wurden diskutiert.

einem Apéro verwöhnt. Den Tag liess man mit einem feinen Nachtessen im Restaurant Schützenhaus ausklingen. JUNI 2008

0

30-31 rtc_ iwc 1207.qxp:28-31 lesreis, dien, iwc 1005

INNER

19.5.2008

14:02 Uhr

Seite 31

WHEEL

Grösste internationale Frauenorganisation wächst

IWC Bern-Zytglogge gegründet Am 22. April 2008 wurde in Bern mit viel Elan und Freude der 48. Inner Wheel Club Bern-Zytglogge als zweiter IWC in der Region Bern gegründet.

sei ein Zeichen von Bewegung und Fortschritt und soll uns begleiten in echter Freundschaft, Dienst am Nächsten und Verständigung auf internationaler Ebene. Gaby Troller, Präsidentin des Patenclubs LuzernStadt, überbrachte uns symbolisch die Karte «Zwei Engel singen das Hohelied von Inner Wheel». Ihre motivierenden und fröhlichen Worte haben den Berner Bären zu vielen weiteren Kontakten mit dem Luzerner Löwen angeregt.

Die Damen des IWC Bern-Zytglogge.

Die 27 fröhlichen Damen aus dem Einzugsgebiet der Rotary Clubs Bern, Bern-Bubenberg, Bern-Christoffel, Bern-Muri und Bern-Münchenbuchsee spürten sofort die spontanen Freundschaften, die künftige Verbundenheit und den guten Geist, die Inner Wheel beleben. Stéphane Maye, Präsident des Rotary Clubs Bern-Bubenberg, überbrachte die Grüsse und Glückwünsche aller bernischen Rotary Clubs. In der Ansprache von Evelyn Jeschko, Gründungspräsidentin, widerspiegelte sich die grosse Freude über die geglückte Gründung, die von allen Mitgliedern der bunt gemischten Mannschaft mitgetragen wird. Wir segeln jetzt los, zuerst in der Sichtnähe des Ufers und schon bald auf hoher See.

Die vielen Gäste, wie Eleonora Naef (Board Director), Ruth Beausire (Nationale Repräsentantin), Ursula Brüllmann (Governor), Madeleine Metzger (Past Governor), Vertreterinnen des Patenclubs Luzern Stadt, des IWC Bern und andere, haben zur guten Stimmung beigetragen. Ein wunderschönes Klavierrezital, mit Werken seines berühmten polnischen Landsmannes Frédéric Chopin, wurde mit dem brillanten Spiel des Pianisten Pawel Mazurkiewicz zu einem festlichen Einstieg. Nachdem Rosemarie Zimmermann, Gründungsbeauftragte, der Tagespräsidentin Béatrice Scheidegger in Form einer Rose das Zepter übergeben hatte, wurden der Name des Clubs und dessen Vorstand einstimmig gewählt. Zahnräder als Zeichen Governor Ursula Brüllmann begrüsste die neuen Clubmitglieder, welche jetzt zu der grössten internationalen Frauenorganisation gehören. Inner Wheel zählt ca. 100 000 Mitglieder auf fünf Kontinenten. Das Uhrwerk des Zytgloggen-Turmes und das Symbol für IWC haben beide Zahnräder. Dies ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Zum Abschluss der fröhlichen Gründungsfeier spielten Pawel Mazurkiewicz (Piano), Björn Baumgartner (Double Bass) und Simon Fankhauser (Drums) ein rassiges Jazz-Schlussbouquet mit Improvisationen. Die Stimmung im Saal war überwältigend! Der neue Inner Wheel Club Bern-Zytglogge wird seine Charter-Feier am 28. März 2009 feiern.

Evelyn Jeschko, Gründungspräsidentin Angela Kilchenmann, Vizepräsidentin

31

IWC Solothurn

Benefizkonzert In Solothurn fand das Benefizkonzert zur Anstossfinanzierung zweier Kinder- und Jugend-Streichensembles statt. Zur Einstimmung spielten die zwei Solotuttithurn Streichensembles, für die das Benefizkonzert stattfand. Zuerst die 6- bis 11-Jährigen, die alle Herzen berührten, dann die Teenager, die mit Tangos Schwung in die gut besetzte Franziskaner Kirche brachten. Anschliessend führten Profimusiker Rot. Barbara Locher, Sopran, Rot. Bruno Eberhard, Orgel, und Claudia Studer, Harfe, auf einer spannenden musikalischen Zeitreise vom 20. Jahrhundert zurück in die Barockzeit zu J. S. Bach.

Dem Solotuttithurn Musikzentrum konnten am Ende 3000 Franken übergeben werden.

IWC Oberwallis

Unterstützung für behinderte Kinder Der Club hielt in der Stiftung Tanja für schwerstbehinderte Kinder in Bitsch/VS sein ordentliches Meeting ab. Das Heim, zu dessen Aufbau auch der RC Brig beitrug, beeindruckt durch neuzeitliche Ausstattung und hervorragende Betreuung. Ganz im Sinne des IWC Mottos «Mit Kopf, Herz und Hand» überreichte Clubpräsidentin BinerMarty dem Heimleiter Ulrich Prior und der Initiantin des Projektes Tanja Stiftung, Sieny Berchtold, eine namhafte Gabe. Der IWC Oberwallis wird der Stiftung Tanja auch weiterhin verbunden bleiben. JUNI 2008

32-35 im nm 1207.qxp:38-45 nm 0505

20.5.2008

IN

13:54 Uhr

Seite 32

MEMORIAM

32

Ernst Albert Claude

Hungerbühler

Hans Rotzinger

1932 – 2007

1951 – 2007

1921 – 2007

Romont

Rheinfelden-

Rheinfelden-

Fricktal

Fricktal

Né à Bulle, Albert arrive à Romont à l’âge de 7 ans. Il y fait toute sa scolarité. Après un apprentissage d’employé postal, et quelques années dans ce secteur, il devint Secrétaire communal de Romont en 1956, et cela pendant 38 ans à plein temps, et 3 ans à temps partiel. A sa retraite en 1997, il reprend avec grande compétence jusqu’à son décès la Présidence de la section Glâne des Retraités. Membre fondateur du Club, il en fut son 4ème Président, puis, notamment, un Bulletinier fort apprécié. Le Paul Harris Fellow lui fut très logiquement décerné! Un tout grand merci à Albert pour son dévouement à la Société, et au Club en particulier. Toute notre sympathie à son épouse Claudine.

Wir haben Abschied genommen von einem wunderbaren Menschen, einer beispielhaften Persönlichkeit in jeder Hinsicht, einem echten Rotarier. Ernst Hungerbühlers Berufsleben führte von Stationen in der Chemie-Branche über sein Studium als Dr. chem. bis zu seiner wohl innersten Berufung als Professor und Leiter der Abteilung Chemie an der heutigen Fachhochschule Nordwestschweiz. Die Förderung der jungen Generation war ihm ein besonderes Anliegen. In seiner Familie mit Gattin Annelis und seinen drei Töchtern fühlte er sich am wohlsten. Sie waren eine glückliche, grosszügige und weltoffene Familie mit einem grossen Freundeskreis. Unserem Club trat er 1994 bei. Seine edle Persönlichkeit, seine Geradheit und Standhaftigkeit, sein Sanftmut, seine Freundschaft und Herzlichkeit bleiben unvergessen.

Nach Ausbildung zum Maschinenzeichner-Konstrukteur baute Hans Rotzinger ab 1950 mit seinem Bruder die Produktion von Transportanlagen in Kaiseraugst auf. 1972 starb sein Bruder, worauf er das Unternehmen allein weiterführte. Er spezialisierte sich erfolgreich auf flexible Automation und Prozessverknüpfung in Produktionslinien der Automobil-, Pharma-, Chemie- und Lebensmittelindustrie. 1965 trat Hans Rotzinger unserem Club bei und bereicherte das Clubleben sehr. Er engagierte sich auch in Kirche und Politik (u.a. 8 Jahre Aargauer Grossrat). 3 Jahre nach seiner Gattin Cécile ist Hans Rotzinger nach schwerer Krankheit verstorben. Wir bleiben ihm für die gute Freundschaft in Dankbarkeit verbunden.

Oskar Vonmoos

Fred Biedermann

Paul Müller

1921 – 2007

1932 – 2008

1913 – 2008

Luzern-Seetal

Biel-Büttenberg

Davos

Die Gründung des RC Luzern-Seetal ist zu einem grossen Teil das Verdienst von Oskar Vonmoos. Ende 1969 erhielt Rot. Fred Rufer vom RC Luzern den Auftrag, nördlich von Luzern einen neuen Club zu gründen. Dazu brauchte er einen profunden Kenner der politischen, gewerblichen und industriellen Verhältnisse. Diesen Mann fand er in Oskar Vonmoos. Er war Unternehmer, Gemeindepräsident, Grossrat und Familienvater. So kam es, dass Oskar Vonmoos die meisten Gründungsmitglieder direkt oder indirekt angeworben und für den neuen Club gewonnen hatte. Deshalb bezeichnet ihn sein Gründungskollege Rot. Sigi Bäbler als «eigentlichen Erbauer des RC Luzern-Seetal». Zeitlebends war Oskar Vonmoos ein engagierter Rotarier mit hoher Präsenz. Bis kurz vor seinem Hinschied hat er mit grosser Treue aktiv am Clubleben teilgenommen.

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

«Wer in allen Lagen der Gleiche bleibt, die gleiche Ruhe, das gleiche Selbstbewusstsein bewahrt, das Herz am gleichen Fleck behält, den Kopf auf gleiche Weise, gleich hoch und doch gleich einfach trägt, den hielte ich für den besten Mann.» (Jeremias Gotthelf, «Geld und Geist»). Unser Freund Fred Biedermann starb nach langer, leidvoller Zeit. Seit der Gründung unseres Clubs war Fred ein aktives Mitglied und hat mit Engagement dem Club, der rotarischen Idee und Freundschaft gedient. Im Geiste seines grossen Vorbildes im Leben, Jeremias Gotthelf, war er uns einer der Besten. Der Abschied von Fred fällt uns schwer. Wir werden ihm ein ehrendes Andenken bewahren und stets an die guten Stunden mit ihm zurückdenken. Unsere Anteilnahme entbieten wir seiner Familie und besonders seiner Gattin Greti.

Paul Jakob Müller «Putzi» ist im Pflegeheim Davos im Alter von 94 Jahren gestorben. 1944 wurde er in den Rotary Club Davos aufgenommen und 3 Jahre später zum Präsidenten gewählt. Bis zu seinem Lebensende blieb er dem Club treu verbunden. Als Zahnarzt war Putzi bei der Davoser Bevölkerung beliebt. Seine Ausbildung erwarb er in Zürich und Amerika, wo er auch seine Frau kennen lernte. Weit über Davos hinaus war er als Eishockeylegende bekannt. 1935, im Alter von 22 Jahren wurde er mit der Schweizer Nationalmannschaft Europameister, mehrmals mit dem Hockey Club Davos Schweizer-Meister. Als Präsident in den Jahren 1943–1963 führte er den HCD zu zahlreichen Erfolgen. Putzi war viele Jahre Mitglied des Grossen Landrates. Im Militär bekleidete er den Rang eines Hauptmannes. Der Rotary Club verliert mit ihm ein wertvolles Mitglied und gutes Vorbild.

JUNI 2008

2

32-35 im nm 1207.qxp:38-45 nm 0505

20.5.2008

NEUE

13:57 Uhr

Seite 33

MITGLIEDER

33

Basel-Wettstein

Biel/Bienne

Biel/Bienne

Helma Wennemers

Edna Epelbaum

Marcel Oertle

geb. 24.6.1969

geb. 4.7.1972

geb. 22.12.1968

Professor f. Organische Chemie, Uni Basel. Studium in Frankfurt a.M., Promotion an der Columbia University in New York, Postdoktorat an der Nagoya Universität. Forschungsinteressen: Entwicklung von Minienzymen und Verständnis des Aufbaus von Peptiden/ Proteinen. Klassifikation: Universität

PhD in Literatur, University of NewYork. Seit 2006 CEO im Kinounternehmen Cinevital (Biel) und Cinepel (Neuchâtel und La Chaux-de-Fonds). Ein Kind. Hobbys: Kino, Theater, Kung Fu. Klassifikation: Kinounternehmen

Eidg. Dipl. Bankfachmann. Verschiedene Funktionen im Bankgeschäft. Mitglied der Geschäftsleitung einer Unternehmensberatungsfirma in Zürich. Heute Regionalleiter Seeland der BKBE/BCBE. Verheiratet, zwei Kinder. Hobbys: Golf, Squash. Klassifikation: Bankdirektor

Boudry la Béroche

Boudry la Béroche

Biel/Bienne

Antoine

Yves

Beat Wyrsch

Chaumeron

de Montmollin

geb. 13.4.1946

né le 23.6.1951

né le 28.9.1965

Musikwissenschaften an den Uni von Basel und Erlangen. Oberspielleiter am Theater Ulm und an den städtischen Bühnen Münster. Kulturpreis der Stadt Nürnberg 2006. Mitglied des RC Nürnberg Sebald. Seit 2007 Direktor des Städtebundtheaters Biel Solothurn. Klassifikation: Theaterdirektor

Ecole hôtelière, a occupé différents postes à responsabilité dans des hôtels en Suisse et dans le monde. Actuellement Directeur de l’hôtel Palafitte (5*) à Neuchâtel. Marié, deux enfants. Classification: Hôtel Management

Diplômé de l’Université de Saint Gall (HSG). Dès 1994, collaborateur des conseillers fédéraux Villiger, puis Ogi. A partir de 1998, Banque privée Edmond de Rothschild SA à Genève. Depuis 2004, directeur adjoint de la Banque Bonhôte & Cie SA à Neuchâtel. Classification: Banque privée

Boudry la Béroche

Davos

Davos

Urs Hubscher

Töna Rauch

Urs Westreicher

né le 16.7.1962

geb. 16.6.1969

geb. 15.10.1963

Maître maçon diplômé, directeur et propriétaire de l’entreprise de construction Spinedi SA à Cortaillod. Président commission d’experts CFC maçon. Marié, deux enfants. Hobbies: voile, ski, volleyball, voyage. Classification: Entrepreneur Génie Civil

Holzbautechniker HF. Ingenieur für Energie und Nachhaltigkeit im Bauwesen FH SIU. Geschäftsleiter der Künzli Holz AG. Verheiratet, drei Kinder. Hobbys: Familie, Langlauf, Mountainbike. Klassifikation: Holzbau

Eidg. dipl. Heizungstechniker TS. Lehre als Heizungszeichner, Meisterschule, Technikum. Geschäftsführer Kunz AG. Verheiratet, zwei Kinder. Hobbys: Mountainbiken, Skifahren, Reisen. Klassifikation: Heizungstechnik

Fribourg-Sarine Einsiedeln

Jean-Gabriel

Fribourg-Sarine

Ruedi Zehnder

Digier

Alain Schaller

geb. 9.5.1955

né le 1.5.1926

né le 15.10.1958

Dipl. Architekt HTL. Fachhochschule Horw, Architekt in Luzern, eigenes Architekturbüro in Einsiedeln, verheiratet. Hobbys: Segeln, Tennis, Zeichnen, Wandern. Klassifikation: Architektur

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Officier de carrière de l’artillerie dès 1963. Brigadier en 1997, il commande la Zone territoriale 10 pendant 8 ans. Attaché militaire en RFA, Belgique et Luxembourg de 1985 à 1988. Ancien membre des Rotary Sion et Monthey. Marié, quatre enfants. Classification: MDA Armée

PhD Université de Fribourg. 1988–2003 Secrétariat d’Etat à l’économie. Adjoint scientifique pour la politique régionale. Dès 2003: responsable des relations extérieures du canton de Fribourg. Hobbies: ski, tennis. Classification: Chancellerie d’Etat

JUNI 2008

32-35 im nm 1207.qxp:38-45 nm 0505

20.5.2008

NEUE

17:53 Uhr

Seite 34

MITGLIEDER

34

Fürstenland

Fürstenland

Genève-Sud

Andreas Haltinner

Heidi Hanselmann

Frédéric Plojoux

geb. 24.4.1952

geb. 12.4.1961

né le 18.4.1968

Lic.iur., Rechtsanwalt, Mediator FH. Rechtsstudium in Zürich und Neuchâtel. Tätigkeit an Gerichten, in Advokatur und Verwaltung, zuletzt Generalsekretär des Justiz- u. Polizeidepartementes Kt. SG. Seit 2000 Gemeindepräsident Gaiserwald. Hobbys: Reiten, Kultur. Klassifikation: Gemeindeverwaltung

Regierungsrätin des Kt. SG, Vorsteherin des Gesundheitsdepartements, Logopädin FH, Mitglied der SP St. Gallen, 1996: Wahl in den Kantonsrat, 2004: Wahl in den Regierungsrat, 2008/09: Regierungspräsidentin. Hobbys: Bergsteigen, Skitouren, Handball-, Fussballspielen. Klassifikation: Regierungsrätin

Assistant de direction dans une entreprise française basée à Los Angeles et San Fancisco, il rejoint l’entreprise familiale dont il est directeur avec son père Michel Plojoux et son cousin, Henri Loutan, deux rotariens en 1997. Hobbies: voile, randonnée à ski. Classification: Matériaux de construction

La Chaux-de-

La Chaux-de-

Fonds

Fonds

Lausanne-Ouest

Stefan Choffat

Fabrice Dellandrea

Pierre-Alain Praz

né le 20.1.1977

né le 30.10.1973

né le 29.1.1963

Licence en droit à Neuchâtel en 2001. Avocat-stagiaire au Service juridique de Neuchâtel, puis à l’Etude Juvet & Schweizer et chez Maître L’Héritier. Brevet d’avocat en 2004 et de notaire en 2007. Hockeyeur professionnel (1996– 1998). Classification: Notariat

Stagiaire de l’Ecole hôtelière de Lausanne de 1992 à 1995. Divers postes à haute responsabilité de 1996 à 2003 dont Hôtel Lausanne Palace et Bulgari Neuchâtel. Depuis 2004, directeur administratif et financier chez Kaufmann & fils. Marié, trois enfants. Classification: Gestionnaire de commerce

Lausanne-Ouest

Licencié en Sciences sociales et pédagogiques de l’Université de Lausanne, il assure, depuis 1996, la direction de l’œuvre d’entraide Caritas Vaud. Marié, deux enfants. Hobbies: ski de randonnée, marche et jardinage! Classification: Action sociale

Meilen

Jean-François

Lausanne-Ouest

Urs Gregor

Richter

Zarko Stevic

Häfliger

né le 22.11.1960

né le 17.9.1958

geb. 16.6.1959

Diplômé HEC, gestion d’entreprise. Directeur et propriétaire de la société Sodimed SA spécialisée dans l’importation et la distribution de moyens auxiliaires et équipements pour les institutions. Marié, quatre enfants. Hobbies: lecture, marche. Classification: équipement social & médical

Formation d’ingénieur et MBA. Actif depuis 20 ans dans l’industrie horlogère assumant les responsabilités dans les domaines de Supply Chain Management, Achats, Production et R&D. Cadre chez Rolex SA à Genève. Marié, un enfant. Hobbies: voyages, sport, lecture. Classification: Industrie horlogère

Banklaufbahn, Leiter einer Stadtfiliale und Mitglied der Direktion einer Kantonalbank. 2001–2004 Aufbau Raiffeisenbank Zürich. Vorsitzender der Bankleitung Raiffeisenbank rechter Zürichsee. Verheiratet, ein Kind. Klassifikation: Bankwesen

Nyon-La-Côte Montreux-Vevey

Sébastien

Rorschach-Arbon

Alexandre Suter

Botteron

Martin Klöti

né le 24.9.1967

né le 9.4.1975

geb. 1.4.1954

Passioné de pierres précieuses est nommé directeur d’une bijouterie à Montreux de 1992 à 1995. Formation en 1996 au Gemological Institute of America dans le domaine du «diamond grading». Ouverture en 1997 de sa joaillerie à Montreux. Marié, trois enfants. Hobbies: volley-ball. Classification: Joaillerie

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Etudes à Hong Kong, puis en Suisse. Diplôme à la Faculté de médecine de Genève de médecin-dentiste et spécialiste orthodontiste. Il est propriétaire de deux cabinets à Nyon et Genève depuis 2007. Marié, deux enfants. Classification: Médecin-dentiste-orthodontiste

Lehrerdiplom in Zürich (1976); Studium und Diplom als Landschaftsarchitekt HTL in Rapperswil (1995); Mitglied des Stadtrats und Vizepräsident in Rapperswil (1997–2005); Hotelier und freiberuflicher Unternehmer bis 2005; seit 2006 Stadtammann Arbon, 2008 Wahl in den Grossen Rat des Kantons TG. Klassifikation: Politik

JUNI 2008

32-35 im nm 1207.qxp:38-45 nm 0505

20.5.2008

NEUE

4

14:02 Uhr

Seite 35

MITGLIEDER

35

St. Gallen

St. Gallen

St. Gallen

Uwe Albers

Jan Martel

Raffael Sprenger

geb. 2.4.1963

geb. 3.12.1973

geb. 12.3.1976

Hörgeräteakustiker eidg. Fachausweis, dipl. Pädakustiker, Augenoptiker, Inhaber und VR-Präsident Ryser Hörinstitut AG, St. Gallen. Spezialisierung auf hörbehinderte Säuglinge und Kleinkinder. Nebenamtlich Kreisrichter am Kreisgericht Rorschach, verheiratet, vier Kinder. Klassifikation: Hörinstitut

Betriebsök. FH. Weiterbildung und Anstellungen in Frankreich und Australien. Sechs Jahre Einkauf/Verkauf Weinhandlung Martel AG, St. Gallen. Seit 2005 Geschäftsführer und Mitinhaber des Familienunternehmens. Verheiratet, drei Kinder. Hobbys: Golf, Lesen & Kochen. Klassifikation: Weinhandel

Geigenbauer, Mitinhaber Sprenger AG Geigenbau, St. Gallen. Matura, Ausbildung in Cremona (I). Spezialisierung auf Restauration von Streichinstrumenten in Bern, London und Mainz. Seit 2005 in St. Gallen. Verheiratet, ein Kind. Hobbys: Kultur, Lesen, Reisen. Klassifikation: Geigenbau

St. Gallen

Thun-Niesen

Wil-Hinterthurgau

Pierin Vincenz

Urs Bircher

Martin Baur

geb. 11.5.1956

geb. 19.10.1968

geb. 16.12.1953

PhD Dr. oec. HSG, seit 9 Jahren Vorsitzender der Geschäftsleitung Raiffeisen Gruppe, div. Verwaltungsrats- und Stiftungsratsmandate. Verheiratet, zwei Kinder. Hobbys: Familie, Skifahren, Wandern und Reisen. Klassifikation: Genossenschaftsbank

Diplom Hotelfachschule Luzern. Weiterbildung HSG. Berufserfahrung in Schweiz. Luxushotellerie und Gastronomie. Vorstand Hotelierverein Thunersee, Geschäftsleitung Thun Tourismus, Leiter Think Thank SuGT Stadtmarketing Thun. Vier Kinder. Hobbys: Biken, Reisen, Kultur.

Lehrer phil. II, Musikstudium, Cellolehrdiplom, Dirigieren. Heute Dirigent, Chorleiter, Musiklehrer, u.a. Operette Sirnach, Zürcher Singstudenten, Cäcilienverein Kirchberg, Jugendorchester Wil/Weinfelden. Verheiratet, drei Kinder. Hobbys: Segeln, Tennis, Kochen, Wein. Klassifikation: Musiker

Wil-Hinterthurgau Wil-Hinterthurgau

Susanne

Wil-Hinterthurgau

Brigitte Häberli

Hartmann

Chris Signer

geb. 23.8.1958

geb. 23.7.1970

geb. 6.10.1967

Nach der Ausbildung zur kaufm. Angestellten arbeitete ich einige Jahre in einem Advokaturbüro in Zürich. Ich bin verheiratet, wir haben drei Kinder. Nach acht Jahren als Gemeinderätin und Kantonsrätin bin ich seit 2003 Nationalrätin. Hobbys: Bergwandern, Lesen. Klassifikation: Politik

Ausbildung: lic. iur. Rechtsanwältin/ Primarlehrerin. Studium Rechtswissenschaften an Uni Zürich – Rechtsanwaltspatent (SG). Ledig. Mitglied Stadtparlament Wil, Mitglied Parteileitung CVP Kanton St. Gallen, Vizepräsidentin Verein Tagesfamilien Wil und Umgebung. Klassifikation: Rechtsanwältin

Wil-Hinterthurgau

Ausbildung als Elektromonteur, Weiterbildung zum Informatik-Projektleiter. Seit 2004 Leiter Informatik der Pensionskasse der UBS. Ledig. Hobbys: Mountainbike, Skifahren. Klassifikation: Informatik

Zurzach-Brugg

Ralph

Zurzach-Brugg

Mario

Sonderegger

Elisabeth Bleuer

Etzensberger

geb. 29.11.1958

geb. 3.1.1948

geb. 28.10.1947

Ausbildung zum Masch. Ing. HTL. In US Software-Firmen Positionen als Sales-, Channel- und Country-Manager auf nat. und internat. Ebene. Heute: Sales Director bei umantis AG, die Lösungen für das Human Capital Management anbietet. Verheiratet, vier Kinder. Klassifikation: Flugsimulation

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

Dr. phil. I. Ur- und Frühgeschichte Universität Bern. Kantonsarchäologin des Kantons Aargau. Ledig, Hobbys: Reisen in andere Länder, Lesen, Kochen. Klassifikation: Kantonsarchäologie

Studium Uni Zürich. Weiterbildung in Flugmedizin, Chirurgie und Psychiatrie an Instituten und Kliniken der Schweiz. Facharzt für Psychiatrie. Weitere Spezialisierung in Forensischer Psychiatrie. Seit 1990 Chefarzt psychiatrische Klinik Königsfelden, Aargau. Hobbys: Geschichte, Religionswissenschaft. Klassifikation: Psychiatrie

JUNI 2008

36-37 rendez vous 1207.qxp:46-47 rendez vous 0905

RENDEZ

Aarau-Alpenzeiger 4.6. Corinne Staub: «Tischmanieren» – Hands-On der anderen Art Allschwil 16.6. Prof. René Rhinow: Tätigkeitsschwerpunkte des Roten Kreuzes Arlesheim 1.6. Alexander Klauser: Wirtschaftssendungen am Schweizer Fernsehen Augst-Raurica 3.6. Steffen Müller: UPS – More than 100 Years of Service Bad Scuol-Tarasp-Vulpera 11.6. Rotarier Vitalini: Öffnung Strommarkt Bern 3.6. Klaus Händl: Immergrün 10.6. Sabine Maier: Matching Grant Tandredo Neves Bern Bubenberg 12.6. Rot. Christian Hess: Was ist Bewusstsein? Bern-Christoffel 9.6. Jean-Daniel Gerber: Die Finanzkrise und die Schweiz 16.6. Monique Jametti Greiner: Bi- und multilaterale Verhandlungen 23.6. Ursula Widmer: Meine Erfahrungen in Indien Brugg-Aare-Rhein 5.6. Rolf Keller: Vorstellung TCS 12.6. Jürg Nänni: Visuelle Wahrnehmung Crans-Montana 16.6. Brigitte Mudry: Médecine classique et médecine naturelle: recherche du meilleur équilibre

20.5.2008

14:04 Uhr

Seite 36

VOUS

Fürstenland 4.6. A. Ammann: Der Wald im Interessenkonflikt? 11.6. P. Egger: Neue Erfahrungen Genève-Lac 11.6. Augusto Trujillo: Présentation du club Rotary Bogota Genève-Sud 12.6. Pierre-François Unger, Conseiller d’Etat: L’économie et la santé du canton Gstaad-Saanenland 9.6. Rot. Peter Hänni: Wie fair ist unsere Rechtssprechung? Illnau-Effretikon 13.6. Jasmin Clamor: Ein Leben mit den Acapickels 20.6. Regierungsrat Dr. Mathias Michel Zug Konolfingen 5.6. Lisabeth Bertschi: Médecins sans frontière 12.6. Ueli Schmoker: Ethembeni Küsnacht Zürich 12.6. Dr. Iso Camartin: «Heimat» Langenthal 16.6. Rot. Jörg Sennrich: Job-Passerelle: Integrationsprojekt Lausanne 6.6. Anne-Marie de Weck: Le rôle des femmes dans l’histoire de la Banque 27.6. William Blank: Compositeur, un métier en voie de disparition? Linthebene 17.6. Brigitte Züger Fischer: Religion und Energie

Entlebuch 12.6. Rot. Josef Duss: Die Relativitätstheorie

Luzern 2.6. Prof. Dr. Franz Schultheiss: Flexibel, mobil, marktfähig: Das Menschenbild im neuen Geiste des Kapitalismus 9.6. Rot. Marc Syfrig: Neue Architektur in Brasilien 16.6. Rot. Gerry Leumann: Terra incognita Peking – Paris im Automobil 2007 23.6. Prof. Dr. Hans-Jürg Kehl: Paracelsus und das alte Heilbad Pfäffers

Frauenfeld-Untersee 3.6. Diana Ramos: Was ich von Frauenfeld nach Hause nehme 10.6. Bruno Staffelbach: Unterwegs in doppelter Mission

Meilen 4.6. Dr. Georg Schulthess: Komplex und aufwendig: der Notfallpatient 11.6. Dr. Francesca Giuliani: Risikomanagement im Spital

Freiamt 6.6. Dr. B. Eschermann: Leistungshalbleiter: Aus Lenzburg, für die Welt 20.6. Dr. Winfried Teufelberger: Mein Start als Chefarzt Chirurgie Spital in Muri

Montreux-Vevey 19.6. J.-F. Berthoud: Le DEV, acteur de la promotion économique exogène

Dübendorf 4.6. Hugo Bachmann: Erdbeben sanft bändigen 11.6. Isabel Florido: Schauspielerin Präsentationstraining

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

36

Morges 3.6. Jacqueline de Quattro, conseillère d’Etat: Politique de la sécurité dans le cadre de Eurofoot 17.6. François Chappuis: Les expériences d’un ambassadeur à l’étranger Münchenbuchsee 4.6. Daniel Eckmann: Sport (journalismus) im Abseits Neuchâtel 3.6. Nicolas de Rooij: L’intégration de l’IMT à l’EPFL 24.6. Cervenan: Le master CIES FIFA en management, droit et sport Neuchâtel-Vieille Thielle 4.6. Barbara Molnar: Le loup: davantage qu’une simple bête à grandes dents* 11.6. Jean-Noël Duc: Pourquoi les Banques cantonales sont-elles actuellement si performantes? 25.6. Jürg Gut: La technologie des LED (sources lumineuses) Oberer Zürichsee 2.6. Monika Matschnig: Körpersprache 9.6. Fussball-EM* 23.6. Pascal Weber: Information oder Entertainment? Täglicher Themenstreit bei 10vor10 Olten-West 5.6. Madeleine Schüpfer: Kulturimpressionen der Region 19.6. Rolf Büttiker, Ständerat: Rückblick auf die Sommersession 2008 Rheintal 23.6. Rot. Kurt Eggmann: Damals Schönenberg 11.6. Marcel Etterlin: Claro – ein faires Unternehmen 18.6. Dr. med. Patrick Holzmann: Orthopädie heute Schwyz 9.6. Dr. Elisabeth Labes: Rote «Waldmenschen» in Borneo – Der Orang Utan Report 16.6. Margrith Goss-Bohren: Ein Menü aus Erzählung, Lyrik und Metarismen* 23.6. Michèle Martine Berchtold: Als Volontärin in Ecuador Solothurn 2.6. Adrian Flury: Schweizer KMU in Indien 9.6. Reiner Bernath: Moskitonetze für Moçambique 16.6. Barbara Locher/Samuel Rutishauser: Das Passionsspielhaus Selzach im Wandel der Zeit 23.6. Max Haselbach: Moderne Führungsstile: Erfolgsgarant oder Illusion?

JUNI 2008

36-37 rendez vous 1207.qxp:46-47 rendez vous 0905

20.5.2008

14:05 Uhr

Seite 37

37

St. Gallen Rosenberg 12.6. Rolf Schärer: Das Mittelmeer und der Klimawandel Stans 16.6. Rot. Alphons Stadler: Ein nostalgischer Rückblick Thalwil 2.6. Dr. Urs Rüegsegger: Die neue Schweizer Finanzplatzholding 9.6. Regula Michel: Die Bahnhöfe im Kanton Zürich – Kulturdenkmäler oder Abbruchobjekte 23.6. Prof. Dr. Marc Donath: Diabetes – neue Erkenntnisse, neue Chancen Üetliberg 5.6. Sergio Gut: Bestattungskultur im Wandel Ufenau 18.6. Rot. Marianne Dobler: Visite – der rotarische Lehrlingsaustausch Uri 2.6. Dr. Beat Keller Geologe: Energiegewinnung Geothermik 16.6. Josef Dittli: Schwerverkehrszentrum in Uri 23.6. Tellspiel Regisseur: Aktuelle Freiheitskämpfe und Schillers Tell Uster 5.6. Felix Agosti: Alternatives Liebesleben im Alter 12.6. Peter Frei: Solarkocher für Madagaskar 19.6. Patrick Strübi: Fair Trade – Eine Alternative zum freien Handel Volketswil 12.6. Prof. Dr. Wehner: Freiwilligenarbeit, wer macht das warum? 19.6. Claudia Hauser: Gewalt in der Partnerschaft und Familie – Realität?! 26.6. Prof. Dr. Thomas Bernauer: Nutzen und Risiken gentechnisch veränderter Pflanzen in der Schweiz Wettingen 6.6. Alfred P. Herbert: Börsen-Guru Börsen-Weisheiten 13.6. Frank Brunschweiler: mit HDTV Aufbruch in ein neues Fernsehzeitalter Winterthur 4.6. Ancillo Canepa: Freud und Leid eines Profi-Fussballpräsidenten Winterthur Kyburg 27.6. Fredy Hausammann: Private Governance leads to Corporate Governance

Winterthur Mörsburg 3.6. Hans Geiger: Vollbremsung der Grossbanken 10.6. Richard Heinzer: Erlebnis eines Schweizers in der BRD 17.6. Rolf Hiltl: Dienende Führung - ein Interview Yverdon-les-Bains 2.6. Catherine Perrin présente l’Association «Hospirecre» Zofingen 9.6. Dr. med. Bruno Blumer: Moderne Behandlung von Augenleiden Zug 2.6. Alois Camenzind: Rechtsanwalt und nebenamtlicher Bundesrichter, Bundesgericht Lausanne 23.6. Hugo Bütler: ehem. Leiter Publizistik der NZZ-Gruppe Zugerland 4.6. Rot. Karl Hofstetter: Kartellbussen im EU-Raum 11.6. Patrick Cotti: Kultur im Kanton Zug 18.6. Fredy Egli/Marco von Ah: Schweizer Eishockey gestern – heute – morgen Zug-Kolin 9.6. Anita Weber: Geologie der NEAT im Abschnitt Sedrun 16.6. Dr. Gerhard Pfister: Die Bedeutung der Privatschule im heutigen Bildungswesen Zürcher Unterland 3.6. Pfr. Martin Peier: Glauben zwischen Eifer und Auflösung 10.6. Rot. Peter Eckert: Weindegustation 17.6. Rot. Werner Scherrer: Politik im Wandel Zürcher Weinland 5.6. Rot. Peter Schwarz: Erfahrungsbericht von Einsätzen im Rahmen der Katastrophenhilfe nach Überschwemmungen 12.6. Ueli Zolliker: Das Alters- und Pflegeheim Rosengarten, Kleinandelfingen Zürich 6.6. Prof. Dr. Hans Weder: Die Entwicklung der Uni Zürich seit der Verselbständigung Zürich au Lac 6.6. Claudia Kaufmann: Die Arbeit Ombudsfrau der Stadt Zürich

Zürich-Adlisberg 6.6. Dr. Niklaus Peter: Die Kirche als Gesamtkunstwerk z.B. Zürcher Fraumünster Zürich-Bellerive 5.6. Günter Konrad: Alles was Sie schon immer über Vitamine & Mineralstoffe wissen wollten 12.6. Annalis Dürr & Jürg Hutter: Ein Zuhause für Familien mit bescheidenem Einkommen – Domicil machts möglich 19.6. Christoph Beckmann: Swiss International Airlines: Die Geschichte eines Wiederaufstiegs Zürich-Dietikon 12.6. Rainer Klopfer: Recht und Justiz – Garanten des Rechts-Friedens Zürich-Limmattal 4.6. Martin Glättli: Polytex – KMU global 18.6. Hanspeter Stutz: Italienische Eleganz Zürich-Nord 16.6. Rot. Bernhard Knell: Forensische Zahnmedizin 23.6. Dr. Renzo Simoni: Das Jahrhundertbauwerk Neat Zurzach-Brugg 9.6. Claudine Blaser: Biotechnologie – von der Forschung zu medizinisch sinnvollem Einsatz 13.6. P. Schaber: Forschung mit Menschen für Menschen – ethische Betrachtung eines grundlegenden Problems 16.6. Renske van der Veen: Ein Leben mit und für die Wissenschaft

Bitte beachten * Diese Veranstaltung findet nicht im Clublokal statt, bitte beim Programmchef erkundigen.

Veranstaltungsmeldungen Bitte senden Sie Ihre aktuellen Programmhinweise für August 2008 und folgende Monate bis 5. Juli 2008 an: [email protected] oder per Fax an 044 994 16 65

Zürich-Glattal 4.6. Reto und Christian Vils: Die Geheimnisse rundum Hosenlupf und Sägemehl Zürich Turicum 18.6. R. Saitta: Trendquartier Zürich-West

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

JUNI 2008

38 termine 1207.qxp:40 termine 1005

21.5.2008

8:21 Uhr

Seite 38

TERMINE

38

12.6.2008

Rotary Distrikts-Golfturnier D 1980

Küssnacht a. Rigi

15.–19.6.2008

Weltkonferenz Rotary International

Los Angeles

21.6.2008

Charity-Golfturnier RC Davos/Klosters

Davos

28.6.2008

Distriktsfest und Amtsübergabe D 1990

Freiburg

22.8.2008

Championnat Suisse de golf IGFR-Switzerland – Golf Club de Wylihof

Luterbach

13.9.2008

Nationaler Polio-Tag

ganze Schweiz

18.10.2008

Foundation-Seminar D 1980

Luzern

25.10.2008

Neurotarier-Seminar D 1980

Zug

8.11.2008

Fachseminare D 2000

Rapperswil

VORSCHAU JULI/AUGUST 2008 Ein neues Jahr beginnt Der Koreaner Dong Kurn Lee wird neuer Weltpräsident von Rotary International. Mit seinem Jahresmotto «Make Dreams Real» möchte er vor allem der Kindersterblichkeit entgegenwirken. Der Präsident und «seine» drei Schweizer Governors werden in einem persönlichen Porträt vorgestellt.

60 Jahre RC Schwyz Rückblick auf eine gelungene Feier. Gründung Im «Zigerschlitz» wird der erste Rotaract Club anlässlich der 75-Jahr-Feier des RC Glarus gegründet.

Ausserdem Clubleben

Feierliche Amtsübergaben

In allen drei Distrikten verabschiedeten sich die Current-Governors mit feierlichen Anlässen.

Leserbriefe Neue Mitglieder Termine

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN

JUNI 2008

38 termine 1207.qxp:40 termine 1005

21.5.2008

7:48 Uhr

Seite 39

8

Grosse Sommer-Aktion: Rhein – Main – Mosel 8 Tage ab nur

Fr. 990.– p.P. und geringe Zuschläge für höhere Kategorien

Fr. 50.– für Burma-Direkthilfe pro Britannia-Buchung NEU: Ab und bis Basel mit MS Britannia ***+ (ex KD)

spendet Thurgau Travel für Hilfseinsatz mit seinen Pandaw-Lazarettschiffen Infos auf www.thurgautravel.ch Spenden auch Sie: PC 90-724012-2, Vermerk Burma.

• MS Britannia – Ferien und Reisen auf dem Wasser • viel freie Zeit für Stadtbummel, Einkaufen, Cafébesuch usw. • einmaliges Preis-Leistungs-Verhältnis • 2 x herrliche Schifffahrt durch das Rhein-UNESCO-Weltkulturerbe • Heidelberg, Mainhattan (Frankfurt, New York Europas), Moseltal, Domstadt Speyer, Worms – Stadt der Nibelungen, Strasbourg im Elsass Reiseprogramm 1. Tag: Basel Ind. Anreise, Einschiffung. 2. Tag: Speyer Nachmittags Ausflug nach Heidelberg.* Am Abend kann ein Spaziergang durch die Kaiserstadt Speyer unternommen werden. Bedeutendstes Bauwerk ist der Dom, der zum UNESCO-Weltkulturerbe zählt. 3. Tag: Speyer – Mainz – Frankfurt Vormittags Bummel durch die Gutenbergstadt Mainz mit verwinkelter Altstadt. In Frankfurt am Nachmittag Stadtrundfahrt mit dem «EbbelweiExpress», einer nostalgischen Strassenbahn.* 4. Tag: Frankfurt – Koblenz – Alken Ab Koblenz am Nachmittag Ausflug ins untere Moseltal mit Aufenthalt in Cochem.* Cochem zählt mit seiner hochgelegenen Reichsburg zu einem der schönsten Orte im Moseltal. 5. Tag: Alken – Rüdesheim Schifffahrt entlang des «Romantischen Rheins». In Rüdesheim Fahrt mit dem Winzerexpress und Besuch von Siegfrieds Mechanischem Musikkabinett.* Bummeln Sie am Abend durch die Drosselgasse. 6. Tag: Rüdesheim – Worms Am Nachmittag Ankunft in Worms, eine der ältesten Städte Deutschlands. Zeit zur freien Verfügung. Am Abend Weiterfahrt in Richtung Strassbourg. 7. Tag: Strasbourg Stadtrundfahrt/-gang* durch die elsässische Metropole. Am Abend lädt der Kapitän zum «Farewell Dinner» ein. 8. Tag: Basel Nach dem Frühstück Ausschiffung und individuelle Heimreise. * im Ausflugspaket enthalten, vorab buchbar (20 % Ermässigung und garantierter Platz).

MS Britannia***+ Schiff der guten Mittelklasse mit Aussenkabinen (Standard ca. 12 m2) für 184 Passagiere. Alle Kabinen verfügen über Dusche/WC, Haartrockner, Klimaanlage, Telefon, und SAT-TV. Die Fenster lassen sich nur auf dem Oberdeck öffnen. Gutbürgerliche Küche wird im PanoramaRestaurant «zur frohen Aussicht» zu einer Tischzeit serviert. Zur Bordausstattung gehören Salon, Bar und teilweise überdachtes Sonnendeck mit beheiztem Swimmingpool.

2-Bettkabine Oberdeck

Reisedaten 2008 12.07. – 19.07. 16.08. – 23.08. 19.07. – 26.07. 06.09. – 13.09. 26.07. – 02.08. 13.09. – 20.09.* 02.08. – 09.08. 23.08. – 25.08.** 09.08. – 16.08. * Sonderkreuzfahrt: Basel – Amsterdam – Düsseldorf ** Schnupperreise: Drei Tage – drei Länder HD Fr. 280.– /OD Fr. 370.–. Bitte Programme verlangen.

Nichtraucherschiff.

Unsere Leistungen • Kreuzfahrt mit Vollpension

• Alle Schleusen- und Hafengebühren • Bordreiseleitung • Inkl. Treibstoffzuschläge

Nicht inbegriffen: An-/Rückreise nach Basel zum/vom Schiff, Versicherungen, Getränke, Trinkgelder, Ausflüge. Es kann eine Buchungsgebühr erhoben werden. Bei uns beträgt diese Fr. 30.– pro Auftrag.

Swimming Pool

Preise (p.P. in Fr.) abzüglich Rabatt 2-Bettkabine Hauptdeck hinten Zuschlag 2-Bettkabine Hauptdeck Zuschlag 2-Bettk. Oberdeck hinten/vorn Zuschlag 2-Bettkabine Oberdeck Zuschlag Suite (24m2) Oberdeck Zuschlag 2-Bettk. zur Alleinbenutzung Ausflugspaket Annullationsversicherung

990.– 90.– 140.– 190.– 490.– 290.– 135.– 19.–

50 % für Kinder und Jugendliche bis 18 Jahre in eigener Kabine. / Gruppenrabatt: Bei 10 zahlenden Personen reist die 11. Person gratis.

Frankfurt

Buchen und Infos Gratis-Nr. 0800 626 550

www.thurgautravel.ch Rathausstrasse 5, 8570 Weinfelden Tel. 071 626 55 00, Fax 071 626 55 16 [email protected]

01 Umschlag 1207.qxp:00 Umschlag 1005

19.5.2008

15:12 Uhr

Seite 1

Unternehmerische Visionen verwirklichen. Eine Qualität von Ernst & Young.

www.ey.com/ch Ob Basel, Bern oder Zürich: Wir sind weltweit und in der Schweiz präsent und machen uns vor Ort für Ihre Ideen stark. Denn weit reichende Ideen brauchen lokale Ansprechpartner, aber auch ein globales Netz. Unsere 150 Partner und rund 1800 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in der Schweiz stehen Ihnen in allen Regionen und in den Bereichen Wirtschaftsprüfung, Steuer- und Rechtsberatung, Risikomanagement-Beratung, Transaktionsunterstützung sowie Accounting Services zur Seite – und sind gleichzeitig Ihr Anschluss an das weltweite Ernst & Young-Netzwerk. Ernst & Young fördert unternehmerische Tätigkeiten in der Schweiz im Rahmen des Programms «Entrepreneur Of The Year®». Damit machen wir deutlich, wie wichtig lokale Verankerung für den nationalen und internationalen Erfolg einer Unternehmung ist. Wir freuen uns auf Ihren Anruf: Telefon +41 58 286 31 11. Audit. Tax. Legal. Advisory. Transactions. Accounting.

View more...

Comments

Copyright © 2020 DOCSPIKE Inc.